片云携雨过山头,似我辞家作宦游。
纵有西风吹不散,轻阴随处又勾留。
【注释】
片云:零星的云。携雨:挟带雨水。山头:山巅,指高处。辞家:告别家乡。
作宦游:做官或出外做官。
纵有:即使有、即便有。
轻阴:轻薄的云。又:又,还,仍然。勾留:留住。
【赏析】
这首五言绝句写的是诗人离开家乡到外地做官的情景,表达了诗人对仕途的留恋之情。
首句以“片云携雨过山头”起兴,用片云和雨来比喻作者的仕官之途,形象地表现了诗人辞家出外的艰难和不易。
颔联“似我辞家作宦游”一句,承上启下,既照应首句中的“片云”,也照应颈联中的“轻阴”。两句诗的意思是说,即使我有辞别家乡去作官的志向,但西风吹不散我心头萦绕着的乡情;即使有轻薄的阴云,它也会随着我的行踪而移动,不会长久地留在一个地方。
尾联“纵有西风吹不散,轻阴随处又勾留”二句,进一步写诗人辞家出外作官时的依依难舍之情。两句诗的意思是说,就算有西风将我的心绪吹散,轻阴也还会在各处停留,不肯离去。
此篇以“片云携雨”起兴,写自己辞家出外,心情复杂,难以释怀,但想到前途虽难预料,仍要继续走下去。全篇意境高远,笔法自然,语言朴实无华而韵味无穷。