西林师住西林庵,在山不识庐山面。
昨持斋钵出山来,仿佛白莲社中见。
自言祝发从安国,玄奘世系生同县。
旋入延恩主法筵,重开灵境新禅院。
半偈语翻千佛场,瓣香缘结三生善。
当时知识尽名流,过去光阴如掣电。
为宏道愿舍丛林,桑下已辞三宿恋。
不招云侣不把茅,一瓢今挂杨街堰。
吾闻师言增太息,世出世间遇随变。
曾闻茎草化金身,会见淘沙得精饭。
槛外青山祇树深,门前流水经溪滟。
西林原不让东林,立地谁坚清净愿。
社中若继远公游,选胜何如选佛遍。
这首诗是唐代诗人贾岛的作品,名为《赠西林上人》。
下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
西林师住西林庵,
在山不识庐山面。
昨持斋钵出山来,
仿佛白莲社中见。
自言祝发从安国,
玄奘世系生同县。
旋入延恩主法筵,
重开灵境新禅院。
半偈语翻千佛场,
瓣香缘结三生善。
当时知识尽名流,
过去光阴如掣电。
为宏道愿舍丛林,
桑下已辞三宿恋。
不招云侣不把茅,
一瓢今挂杨街堰。
吾闻师言增太息,
世出世间遇随变。
曾闻茎草化金身,
会见淘沙得精饭。
槛外青山祇树深,
门前流水经溪滟。
西林原不让东林,
立地谁坚清净愿。
社中若继远公游,
选胜何如选佛遍。
诗句解析与译文
- 西林师住西林庵,
- 注释:西林师住在西林庵。
- 译文:西林法师住进了西林庵。
- 在山不识庐山面。
- 注释:在山上却不认识庐山的面容。
- 译文:在山上却不认识庐山的面容。
- 昨持斋钵出山来,
- 注释:昨天拿着斋戒用的钵子下山来。
- 译文:昨天带着斋戒用的钵子下山来了。
- 仿佛白莲社中见。
- 注释:似乎在白莲社里见到了自己。
- 译文:好像在白莲社里见到了自己。
- 自言祝发从安国,
- 注释:自称从安国学习了剃度出家的方法。
- 译文:自称从安国学习了剃度出家的方法。
- 玄奘世系生同县,
- 注释:玄奘的后代出生在同一个县。
- 译文:玄奘的后代出生在同一个县。
- 旋入延恩主法筵,
- 注释:很快进入了延恩寺主持佛法讲席。
- 译文:很快进入了延恩寺主持佛法讲席。
- 重开灵境新禅院,
- 注释:重新开启了修行的圣地新禅院。
- 译文:重新开启了修行的圣地新禅院。
- 半偈语翻千佛场,
- 注释:一半的偈语翻转了千佛场。
- 译文:一半的偈语翻转了千佛场。
- 瓣香缘结三生善,
- 注释:用香瓣结下了三辈子的善缘。
- 译文:用香瓣结下了三辈子的善缘。
- 当时知识尽名流,
- 注释:那时的有名人士都是名人。
- 译文:那时的有名人士都是名人。
- 过去光阴如掣电,
- 注释:过去的岁月像闪电一样迅速消逝。
- 译文:过去的岁月像闪电一样迅速消逝。
- 为宏道愿舍丛林,
- 注释:为了弘道的愿望舍弃了寺庙丛林。
- 译文:为了弘道的愿望舍弃了寺庙丛林。
- 桑下已辞三宿恋,
- 注释:在桑树下已经告别了三天的依恋。
- 译文:在桑树下已经告别了三天的依恋。
- 不招云侣不把茅,
- 注释:不招揽云一样的伴侣也不拿茅屋居住。
- 译文:不招揽云一样的伴侣也不拿茅屋居住。
- 一瓢今挂杨街堰,
- 注释:现在挂在杨柳街上的破瓢子。
- 译文:现在挂在杨柳街上的破瓢子。
- 吾闻师言增太息,
- 注释:我听到老师的话增加了叹息。
- 译文:我听到老师的话增加了叹息。
- 世出世间遇随变,
- 注释:世间和出世间的事情都随着变化而改变。
- 译文:世间和出世间的事情都随着变化而改变。
- 曾闻茎草化金身,
- 注释:曾经听说茎草可以变成金子的身体。
- 译文:曾经听说茎草可以变成金子的身体。
- 会见淘沙得精饭,
- 注释:见到淘洗沙子可以得到精米。
- 译文:见到淘洗沙子可以得到精米。
- 槛外青山祇树深,
- 注释:窗外的青山只是一棵树那么深。
- 译文:窗外的青山只是一棵树那么深。
- 门前流水经溪滟,
- 注释:门前的流水流过小溪显得波澜起伏。
- 译文:门前的流水流过小溪显得波澜起伏。
- 西林原不让东林,
- 注释:西林庵并不逊色于东林寺。
- 译文:西林庵并不逊色于东林寺。
- 立地谁坚清净愿,
- 注释:谁在立地就坚持清净的愿望?
- 译文:谁在立地就坚持清净的愿望?
- 社中若继远公游,
- 注释:如果继续追随慧远大师的旅行。
- 译文:如果继续追随慧远大师的旅行。
赏析
此诗表达了作者对修行生活的感慨及对禅宗的认同。贾岛以其独特的诗歌风格,通过简洁的语言表达了深刻的哲理。全诗情感真挚,充满了对佛教教义的虔诚追求和对世俗生活的超然离绝感。