信见边防固,军资必豫储。
荒滩屯士马,远海蹑龙鱼。
机仿法郎造,民疑巢燧居。
侧闻消寇警,寰宇运舟车。
【注释】
八月九日南郊闲步
信:实在。见:看见。防,防守。边:边界。固:巩固。军资:军队的物资。必:必定。豫:预先。储:储备。
荒滩:荒无人烟的沙滩。屯士马:驻军。
远海:大海。蹑:追随,追逐。龙鱼:传说龙鱼能飞上天空,这里指神话中的龙和鱼。机仿法郎造:比喻机械仿照法国制造火药的方法制成了火器。法郎:法国的金币,也泛指外国物。巢燧居:比喻用土灶烧饭。巢:筑巢,比喻用柴草做炉子做饭。燧:取火的工具,也泛指火。
消寇警:消弭敌寇的警报。寰宇:天地四方为宇宙,故称寰宇。运舟车:指运输粮草、武器。
【赏析】
此诗是元代文学家萨都刺在元至元二十一年(1284)所作,当时萨都刺任大都路达鲁花赤,他巡视了北京郊区的防务情况后写的这首七律。全诗从军事设施、边防准备、后勤保障、武器装备四个方面描绘了北京郊区的防务情况,反映了元代北京地区的军事实力和军事防御能力。
首联“信见边防固,军资必豫储”,写元朝统治者对京城周边地区的军事防备非常重视,认为边疆稳固,军队装备必须提前储备。这里的“信见”是“确实”、“确实看到”的意思,“固”是“牢固”、“坚固”的意思。“军资”指军队的装备,“必豫储”指提前储备好。这句的意思是说,元朝统治者确实看到了京城周边地区的军事防备很牢固,军队的装备必须提前储备好。
颔联“荒滩屯士马,远海蹑龙鱼”。这句意思是说,在荒野的沙滩上驻扎军队,在远离大海的地方追逐龙和鱼。这里的“荒滩”是“荒野的沙滩”的意思,“屯”是驻军的意思,“远海”指远离大海的地方。“蹑”是追逐的意思。这句的意思是说,在荒野的沙滩上驻军,在远离大海的地方追逐龙和鱼。
颈联“机仿法郎造,民疑巢燧居”。“机仿”是“模仿”的意思,“法郎”是指外国金币,也泛指外国物,“巢燧”是“建巢生火”的意思,“居”是居住的意思。这句的意思是说,模仿法国制造火药的方法制成了火器,老百姓怀疑这是建巢生火居住的地方。这里的“机仿”是“模仿制造”的意思,“法郎”是指外国金币,也泛指外国物,“巢燧”是指建巢生火的地方。这句的意思是说,模仿法国制造火药的方法制成了火器,老百姓怀疑这是建巢生火居住的地方。
尾联“侧闻消寇警,寰宇运舟车”。这句的意思是说,听到消除敌人警报的消息,整个天下都在运输粮草和武器。这里的“侧闻”是“听说”的意思,“消寇警”是指消除敌人警报,这里的“寇警”是指敌人的警报或者敌人的威胁。“寰宇”是“天下”的意思,“运舟车”是指运输粮食和武器。这句的意思是说,听到消除敌人警报的消息,整个天下都在运输粮草和武器。
这首诗通过描写元朝统治者对京城周边地区的军事防备,展现了元代北京地区的军事实力和军事防御能力,同时也表达了诗人对战争的担忧和对和平的向往。