清门乔木传忠孝,茧足荒山说乱离。
当日相看惟涕泪,此才信可共安危。
一编手泽芬长护,七校心苏句尚悲。
圣主至今思在莒,愿君努力中兴时。

【注释】

吴絅斋:作者的朋友。扈从:随皇帝出行。负书图:指背着书籍为皇帝效力,是臣子对君主的尽忠。清门:清白的门第;乔木:《诗经·小雅》“维乔木兮其茂。”郑玄笺云:“乔,大也。树高大也。”这里指忠臣高洁的节操。茧足:喻辛勤。荒山:荒凉的山野,这里指战乱之地。当日相看惟涕泪:当年在一起时,只是流泪。此才信可共安危:此人有才,可以同他一起承担国家的危难。一编手泽芬长护:指自己留下的著述,愿永远保护它。七校心苏句尚悲:我虽已去世,但我的心仍为国事忧心忡忡。圣主:圣明的皇帝,即宋高宗赵构。在莒:指岳飞被害于风波亭一事。

【赏析】

这首诗是诗人写给他的好友吴絅斋的挽诗。诗中既表达了与吴絅斋的生死之交,又赞扬了吴絅斋为国家、民族利益奋斗的一生,同时抒发了诗人对国事的担忧之情和对友人的思念之情。全诗情感真挚,意境深远。

首联写吴絅斋忠贞不渝的品德和对国家的忠诚。清门乔木传忠孝,茧足荒山说乱离。清门,指忠臣之家世清白。乔木,喻忠臣高洁的节操。茧足,比喻辛勤劳作。荒山,指战乱之地。这两句诗赞美了吴絅斋忠贞不渝的品质,表达了他对国家的忠诚和对乱世的忧虑。

颔联写吴絅斋为国为民而奋斗的精神。当日相看惟涕泪,此才信可共安危。当日,指与吴絅斋在一起共事的日子。涕泪,指因悲伤而流泪。此才,指吴絅斋的才能和品质。信可共安危,意为相信吴絅斋有这样的才能和品质,可以与他共同承担国家的危难。这两句诗表达了诗人对吴絅斋深深的敬仰和对他的才华和品质的赞誉。

颈联写吴絅斋留下的著述将受到永久的保护,同时也表达了他对国事的忧虑之情。一编手泽芬长护,七校心苏句尚悲。一编,指一卷著作。手泽,指遗物或遗迹。芬长护,意思是这些著作将被永久保护。七校,指南宋灭亡后,金人对中原地区进行了七次大规模的掠夺,称为“七校”。心苏,指内心为之欣慰。这句诗的意思是说,这些著作将被永久保护,诗人也因此感到欣慰。这两句诗表达了诗人对吴絅斋留下的著述的珍视和对国事的担忧。

尾联写诗人对友人的思念之情和对国事的关注。圣主至今思在莒,愿君努力中兴时。圣主,指英明的皇帝。在莒,指岳飞被害于风波亭一事。这两句诗表达了诗人对友人的深切思念,同时也表达了诗人对国家命运的关注和对友人的鼓励。希望吴絅斋在为国家和民族做出贡献的同时,也要注意自身的健康和安全,为国家和民族的复兴而努力奋斗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。