越溪娇女浣轻纱,晓步平堤面面花。
何似晚来风景换,淤泥不染一些些。

越溪,指会稽郡的东溪。娇女,指女子。浣轻纱,指洗纱巾。平堤,指平坦的堤岸。何似,不如怎样。晚来,指傍晚时分。风景换,指景物的变化。淤泥,泥土。不染,指没有被污染。

翻译:越溪的女子在清晨洗纱巾,走在平展的堤岸上观赏着满堤的花朵。与傍晚的风景不同,淤泥没有被污染一点。

注释:越溪,会稽郡东部的一条小河,这里泛指河流。娇女,美丽的女子。浣,洗涤。轻纱,用轻薄的丝织品制成的罩衣或披肩等。晓步平堤,清晨漫步于平坦的堤岸。面面花,处处都是鲜花。何似晚来?与什么相比呢?晚来风景,傍晚的风景。何似晚来风景,与傍晚的风景相比如何?淤泥不染,污泥未沾。一些些,一点儿,表示很少。

赏析:这是一首咏物诗,写诗人看到越溪美景,感慨时光易逝,美景难留,表达了诗人对越溪美景的热爱及留恋之情。全诗语言清新自然,意境优美动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。