越溪娇女浣轻纱,晓步平堤面面花。
何似晚来风景换,淤泥不染一些些。
越溪,指会稽郡的东溪。娇女,指女子。浣轻纱,指洗纱巾。平堤,指平坦的堤岸。何似,不如怎样。晚来,指傍晚时分。风景换,指景物的变化。淤泥,泥土。不染,指没有被污染。
翻译:越溪的女子在清晨洗纱巾,走在平展的堤岸上观赏着满堤的花朵。与傍晚的风景不同,淤泥没有被污染一点。
注释:越溪,会稽郡东部的一条小河,这里泛指河流。娇女,美丽的女子。浣,洗涤。轻纱,用轻薄的丝织品制成的罩衣或披肩等。晓步平堤,清晨漫步于平坦的堤岸。面面花,处处都是鲜花。何似晚来?与什么相比呢?晚来风景,傍晚的风景。何似晚来风景,与傍晚的风景相比如何?淤泥不染,污泥未沾。一些些,一点儿,表示很少。
赏析:这是一首咏物诗,写诗人看到越溪美景,感慨时光易逝,美景难留,表达了诗人对越溪美景的热爱及留恋之情。全诗语言清新自然,意境优美动人。