猿声啼不住,远在半峰间。
岭树溪云合,村篱涧水环。
蛮烟通象郡,夜雨入猺山。
一路逢田父,提壶有笑颜。
【注释】
入九排:指进入广西的九疑山。桐太墟:在今湖南省零陵县西。猿声啼不住:山猿哀叫不断,声音回荡。蛮烟通象郡:蛮烟指瘴气。象郡,指交趾,即现在的越南。夜雨入猺山:夜晚细雨洒进瑶山。一路逢田父:一路上遇见耕田的农夫。提壶有笑颜:手提酒壶,面带笑容。
【赏析】
这首诗描写了诗人从桂林出发,经过九疑山,翻过五岭,来到湖南境内的潇水流域后,又经桂林、柳州到南宁一带,沿途所见的景色和所遇的人。诗中以“猿声啼不住”开头,写山猿的叫声此起彼伏,似乎无穷无尽;“蛮烟通象郡”,写山岚瘴气的弥漫,使人感到闷热难耐。“猿声”“瘴气”都是旅途中的艰苦景象。接着写到“岭树溪云合”,写出了山高树茂,云生水际的秀丽景色。而“村篱涧水环”,则表现了田园风光。最后写“一路逢田父”,是说途中遇见了一个耕田的老农,他提壶有笑颜。这一句诗使全诗显得生动活泼,充满人情味。
此诗是一首纪行诗,写从桂林出发,经过九疑山,翻过五岭,来到湖南境内的潇水流域后,又经桂林、柳州到南宁一带,沿途所见的景色和所遇的人。全诗写得平易自然,饶有趣味。