自有蛮儿能汉语,谁言冠冕不相宜?
叱牛带雨晚来急,解得沙田种芋时。
注释:自有蛮族人也能讲汉语,谁说戴冠冕的人不能相宜?
叱牛带雨傍晚来得急,解得沙田种芋时节。
赏析:这首诗的大意是说,有蛮族之人也能讲汉语,谁说戴冠冕的人就不能与他们相宜呢?诗人通过描写蛮族之人在农事活动中的能干,来表达对蛮族人民能言会行的赞美之情。
诗的前两句以“自有”二字点题,表明诗人对蛮族之人的赞赏。接着又用“谁言冠冕不相宜?”一句反诘,表达了诗人的观点,即蛮族之人也完全可以戴冠帽,不必觉得不合适。
诗的后两句描绘了蛮族之人在农事活动中的能干。其中“叱牛带雨晚来急”一句生动形象地描绘了蛮族之人驱赶牛群时的情景,而“解得沙田种芋时”一句则展现了他们在沙田中种植芋头的熟练技能。这些细节描写不仅展示了蛮族之人的能干和智慧,还体现了他们对农事活动的熟练掌握。
整首诗通过对蛮族之人的赞美和对他们在农事活动中的能干表现的描绘,展示了一种平等、开放的社会观念。同时,它也体现了诗人对民族文化多样性的认可和尊重。