长安共被一镫凉,忽漫行踪各渺茫。
书到方知留夏口,冬来犹未到郧阳。
分携南朔云千里,飘泊江湖泪几行。
无限离愁谁共语,渚烟汀火隔潇湘。

寄怀六兄汉阳

长安共被一镫凉,忽漫行踪各渺茫。

书到方知留夏口,冬来犹未到郧阳。

分携南朔云千里,飘泊江湖泪几行。

无限离愁谁共语,渚烟汀火隔潇湘。

译文:
在长安时我们共享一个灯火,如今各自行踪遥远而模糊。
书信一到才知道你留在了夏口,冬天到来却还未到达郧阳。
分离后南北相隔如云千里之遥,漂泊在外泪流满襟。
无尽的离愁只能独自诉说,江边烟雾和水边的火堆仿佛隔开了潇湘两地。

注释:

  1. 长安共被一镫凉:在长安(今陕西西安)时我们共享同一个灯笼,感到凉爽。
  2. 忽漫行踪各渺茫:突然之间我们的行踪变得模糊不清。
  3. 书到方知:收到书信才知道。
  4. 留夏口:指留居在夏口(今湖北武汉)。
  5. 冬来犹未到郧阳:冬天来了你还没有到达郧阳(今湖北郧西)。
  6. 分携南朔云千里:离别后南北相隔像云一样远。
  7. 飘泊江湖泪几行:漂泊在外,流泪无数。
  8. 渚烟汀火隔潇湘:江边烟雾和水边的火光仿佛隔开了潇湘两地。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。