听鼓梁园十载馀,官休犹恋客中居。
山河已改家何在,风雪无边岁又除。
病起忽惊腰带减,年来只觉鬓丝疏。
山阳幸遇同乡友,时共衔杯醉草庐。
自彰德卸任,侨寓修武,欲归未得,倏又岁阑
译文:自从离开彰德后,我侨居在修武,我想返回却又不能如愿,不知不觉间又到了年底。
注释:彰德:地名,即今河南安阳,当时为宋的州治。
赏析:诗中流露出诗人对故乡的怀念之情。
听鼓梁园十载馀,官休犹恋客中居。
山河已改家何在,风雪无边岁又除。
译文:我在梁园听鼓已有十多年了,官任已满,我仍然留恋着客居的生活。家乡的山川河流已经改变,我究竟在哪里?风雪交加,岁月无情,又到了一年结束的时候。
注释:听鼓:指在梁园中任职。
赏析:诗人通过对比来抒发自己的思乡之情。最后两句是全篇的主旨,表达了自己身在异乡的孤独和无奈。
病起忽惊腰带减,年来只觉鬓丝疏。
译文:生病醒来突然感到腰带变细了,这些年只觉得头发变白,两鬓变得稀疏。
注释:病起:疾病恢复之后。腰带:古代衣服上的一种环形系带,这里用来代指衣服。
赏析:诗中表达了诗人因病而起的感慨。
山阳幸遇同乡友,时共衔杯醉草庐。
译文:在山阳有幸遇到了我的同乡朋友,常常一起饮酒作乐,直到醉卧在茅草屋中。
赏析:表达了诗人与同乡朋友相聚的快乐时光。