东南浩劫总成灰,愁锁夔关杀运来。
誓逐黔军归故土,只缘蜀地产英才。
穷民满地寒如雪,战鼓惊天猛似雷。
引领诸军齐解甲,九霄云汉赋招回。
东南浩劫总成灰,愁锁夔关杀运来。
誓逐黔军归故土,只缘蜀地产英才。
穷民满地寒如雪,战鼓惊天猛似雷。
引领诸军齐解甲,九霄云汉赋招回。
注释:
- 东南浩劫总成灰,愁锁夔关杀运来。
东南:指南方或东南方向;浩劫:巨大的灾难;成灰:变成尘土;愁锁夔关:形容局势的严峻,如同被锁在夔关一样无法逃脱;杀运来:意味着大难临头。
- 誓逐黔军归故土,只缘蜀地产英才。
黔军:指贵州的军队;故土:家乡;只缘:只是因为;蜀地产英才:四川地区出了很多杰出的人才。
- 穷民满地寒如雪,战鼓惊天猛似雷。
穷民:贫穷的百姓;满地:到处都是;寒如雪:形容人民生活困苦,像下雪一样凄冷;战鼓惊天:形容战争时的战鼓声震天动地;猛似雷:形容战鼓声如同雷鸣般响亮有力。
- 引领诸军齐解甲,九霄云汉赋招回。
引领:引导,指挥;诸军:指所有的军队;齐解甲:都脱掉盔甲;九霄云汉:比喻高远的地方;赋招回:用诗歌去招唤他们回归。
赏析:
这首诗是诗人李峙青对东南地区的浩劫和战乱的感慨之作。诗中通过描绘东南地区的战乱景象,表达了诗人对国家的忧虑和对人民的同情。同时,诗人也表达了自己的决心和信念,要带领军队回到故乡,为国家和人民做出贡献。这首诗语言简练,意境深远,具有很强的感染力和号召力。