相视俱头白,堪悲亦可欣。
过时伤晚学,多难感离群。
故国荒松垄,南天冷雁云。
残书共忧患,聊可策微勋。
强志自天津来聚晤十日赋此并寄寥志贻先询先上海
相视俱头白,堪悲亦可欣。
过时伤晚学,多难感离群。
故国荒松垄,南天冷雁云。
残书共忧患,聊可策微勋。
注释:
- 天津:指天津卫,即今天津市。聚晤:聚在一起会面。
- 十日:十天的相处时间。
- 自天津来聚晤:从天津来到这里相聚会面。
- 赋此:作这首诗。
- 并寄:一起寄给。
- 寥志:即廖志远(约1870-1940),字季高,四川人。清末民初著名诗人、散文家、学者。
- 贻先:即刘贻孙(1875-1943),字贻先,四川资中人。清末民初著名文学家、教育家、书法家。
译文:
自从天津的友人相聚了十天,我写下这首诗寄给廖志远,同时也寄给他。我们相见时都白发苍苍,这让人感到悲伤却又令人欣慰。我们都经历了岁月的磨砺,感叹自己的学问已不再像年轻时那么丰富,面对困难和挑战时,更能感受到朋友之间的相互依靠和安慰。虽然我们都已到了晚年,但看到故乡荒废的松树和垄田,以及天空中飞过的寒冷的大雁,心中不免有些伤感。然而,这些经历让我们更加珍惜彼此之间的友情,也让我们更加珍惜这段难得的友谊。在困境中,我们还能够共同度过难关,这也是一种微薄的功勋吧!
赏析:
这首诗是诗人在与好友相聚十天后,感慨时光流逝、友情长久而创作的。诗中通过描述两人相见时的情景和感受,表达了对友情的珍视和对未来的期许。整首诗语言简练,情感真挚,充满了对友情的赞美和对生活的热爱。