狂澜谁障百川东,日下金蛇电掣空。
刘帅浑如魏得狗,唐王岂复郑芝龙。
鸿沟耻划诸番界,鲸浪横飞半线中。
莫笑铜铃沿旧俗,伤心有泪洒鸡笼。
【注释】
- 悲:哀悼,悲悼。台:指台湾。
- 狂澜谁障百川东:狂澜是谁阻拦住百川向东流。狂澜:波涛汹涌的海浪。
- 日下金蛇电掣空:太阳落山时,金色的龙在海面上飞速地滑过。
- 刘帅浑如魏得狗:刘帅(名不详)像魏晋时期的曹操得到一只狗一样,被俘获。
- 唐王岂复郑芝龙:唐朝的王难道还能恢复成郑芝龙(郑成功的父亲)吗?
- 鸿沟耻划诸番界:鸿沟是中原与边疆的分界线。这里指明朝灭亡后,清朝划定的边疆界限。
- 鲸浪横飞半线中:鲸鱼掀起波浪,一半在海上,一半在河中。
- 莫笑铜铃沿旧俗:不要嘲笑铜铃沿袭旧风俗。
- 伤心有泪洒鸡笼:悲伤时眼泪会洒落如鸡笼般狭小的空间。
【译文】
悲悼台湾
狂澜阻隔了百川向东流动,太阳下山时,金色的龙在海面飞速地滑过。
刘帅被俘获,就像魏晋时期曹操得到的狗一样,唐朝的王难道还能恢复成郑芝龙吗?
耻辱地划分了边疆界限,鲸鱼掀起的波浪一半在海上,一半在河中。
不要嘲笑铜铃沿袭旧风俗,悲伤时眼泪会洒落如鸡笼般狭小的空间。
【赏析】
这首诗表达了诗人对历史变迁和现实困境的深切感受。诗中通过描绘大海、夕阳和龙的形象,表达了对逝去历史的怀念以及对当前局势的忧虑。同时,也反映了人民在困境中的哀怨之情。