难将好雨挽干旌,一片浓云似别情。
叆叇几层遮望眼,廉纤只自送春声。
渊明禄薄原如寄,司马才优岂市名。
百里可能烦卧治,琅琊从此播余清。

【注解】

难将:怎么能够。

挽干旌:用鞭子驱散,使旌旗飘扬起来。

叆叇(ǎi zhōu)几层遮望眼:浓云密布遮蔽着视线。

廉纤:细雨。

渊明:指陶渊明。原如寄:原本是暂时寄托。

司马才优:指司马相如的才华过人。岂市名:哪里是为了出名而卖弄才华。

卧治:闲居修养政事。

琅琊:指晋代的琅琊王司马睿,字景文。余清:我自身的清廉。

【翻译】
你怎么能够把好雨赶走,只留下一片片浓云来表达别情?
层层浓云遮住了我的眼睛,只听见那绵绵的春雨声。
陶渊明虽然做官微薄,但他像寄居在别人屋檐下一样,安于现状;司马相如的才学超群,难道只是为了沽名钓誉吗?
你作为百里长吏,也许可以悠闲地治理政务了,琅琊王司马睿从此也得以流传我的清名。

【赏析】
此诗首联以“一片浓云”比喻“好雨”,暗寓诗人对于友人去职之忧。颔联写浓云蔽日,使人看不到远山,只能听到春雨的声音,形象生动。颈联两句说,陶渊明虽然做官微薄,却如同寄居在他人屋檐下一般,不慕功名;司马相如才华出众,却不是为了沽名钓利。这两句诗表明了诗人对友人的深厚友情与理解。尾联写自己虽无官职,但仍然可以闲适地治理政务,并希望琅琊王司马睿也能传扬自己的清廉名声。整首诗充满了对友人的祝福和对自我的自信。
这首诗通过对友人赴任营丘时的描写,表现了诗人对其深厚的情谊以及对自身清白品格的坚定信念。同时,通过对比陶渊明、司马相如等历史人物,表达了诗人的高洁品质与远大志向。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。