移得苏台种,参差绿扇攒。
风霜催旦暮,篱落伴凋残。
曾以新诗写,还同旧雨看。
岂无松柏茂,念汝太萧寒。
【注释】
败蕉:衰败的蕉树。移得苏台种,参差绿扇攒:移植的苏地蕉树,参差不齐,如绿色的折扇般排列。参差:参差不齐。风霜催旦暮,篱落伴凋残:风吹雨打,日出而作,日落而息,草木凋零,与篱笆相伴。篱落:指篱笆。曾以新诗写,还同旧雨看:以前我曾用新诗来描绘它,如今又和老友一起观赏。曾:曾经。以:用。新诗:新写的诗,这里指新写的咏物诗。
【译文】
移植到苏地的蕉树,参差不齐的绿叶簇拥在一起,像一把把绿色的折扇在微风中摇曳。风吹雨打,日出而作,日落而息,草木凋零,与篱笆相伴。曾经用新诗描绘它,如今又和老友一起观赏。难道没有松柏这样茂盛?可是想到你的萧瑟寒凉却让我更加伤感。
【赏析】
《咏蕉》是一首咏物的诗,作者通过细腻的笔触描摹了苏台蕉树的风姿,表达了诗人对友人的怀念之情。诗的首句“移得苏台种”交代了诗人移种苏台蕉的情景;“参差绿扇攒”则描写了苏台蕉树随风摇曳的姿态。接下来“风霜催旦暮”写出了时间推移、季节更替的自然景观,暗示了诗人对友人岁月流逝的感叹。第三句“篱落伴凋残”则进一步点明了蕉树与篱笆相伴,共同经历着风雨变迁的景象。最后两句“曾以新诗写”回忆了诗人曾经用新写的诗来描绘蕉树的情景,“还同旧雨看”则表达了自己再次与朋友共同欣赏蕉树时的心情。诗中虽然多次提及蕉树,但并未流于浮泛,而是通过对蕉树的描写,抒发了深切的思念之情。全诗语言朴实自然,意境深远含蓄,是一首难得的佳作。