水习荆南公,步习大司马。
此时烟蒙蒙,羊裘卧月下。
**题严陵钓台
水习荆南公,步习大司马。
此时烟蒙蒙,羊裘卧月下。
**题严陵钓台
【注释】 羽声:指箭矢飞射的声音。阴飙:指旋风。咸阳:秦朝的都邑,在今陕西咸阳市。燕市:指长安附近的市场,这里泛指市井。 【赏析】 这是一首拟古诗。诗人以想象中的手法,描写了一幅驱车过金台时所见的凄凉景色。首句写风声之凛冽,次句写风势之大,三句写所经之处荒凉,四句写自己的孤独无依,五句写自己从此离去。全诗语言简练,意境深远,富有韵味。 此诗为作者拟宋如意所作的歌,意即“想当年”。
题目:功名莫后人,云台已㛹娟。生不能封侯,何当故人怜。 王贞白在《题严陵钓台》一诗中表达了他对于功名的追求和对现实的无奈。首句“功名莫后人”,意指功名利禄不应该成为后人的追赶之物。这里的“功名”不仅指世俗的成就与名誉,更泛指一切外在的荣耀。第二句“云台已㛹娟”,则是指高高的云台已经显得格外美丽而引人注目,但诗人并不以之为追求,反而觉得它过于耀眼而无法亲近。第三句“生不能封侯”
诗句释义 1 溶溶月色漾河湄:形容月光映照在河水上,水面波光粼粼。 2. 晓起频将玉笛吹:在清晨醒来后,多次吹奏玉笛。这里的“晓起”指清晨起床,"频"表示多次,"玉笛"是古代的一种乐器,常用来表达哀伤或怀念之情。 3. 同上邮亭忘别绪:一起登上邮亭,忘却了离别的思绪。 4. 独行驿岸解相思:独自行走在驿站的河岸上,解开了对离别的思念。 5. 丹枫江冷人初去:秋天的枫叶在寒冷的江水中显得更加鲜艳
诗的译文: 影落台千尺,光连水一隅。 我来亦爱此,不独是狂奴。 注解与赏析: - 注释: 1. 影落台千尺:诗人在描写严陵钓台时,用“影落台千尺”来形容台顶的光线投射到水中的情景,给人一种空旷深远的感觉。 2. 光连水一隅:此处形容台周围水面上反射出的光亮,与周围的环境相融合,形成一幅美丽的画面。 3. 我来亦爱此:诗人通过“我”来表达自己对严陵钓台的喜爱之情。 4. 不独是狂奴
江上 萧瑟满江上,一雁蘋际飞。 水气杂渔烟,微茫入清辉。 淡怀如高秋,生业在钓矶。 大鱼饵不受,贪饵鱼不肥。 断丝弃中流,石上散发晞。 译文: 江上景色萧瑟,一只大雁在水面的芦苇尖上飞翔。江面上飘荡着水汽和渔船的烟雾,微光闪烁,仿佛进入了清澈的光辉之中。心情淡然如同深秋时节,生计依靠钓鱼为生。大鱼不愿意接受诱饵,贪婪的鱼儿反而不肥美。把断掉的丝扔回江中,石头上散落着一些干枯的头发。 赏析:
【题解】《严陵钓台》:在浙江桐庐县西。晋代大书法家王羲之曾在此隐居,后人称其故地为“王公岩”,又因他在这里隐居时经常垂钓而得名“严陵濑”。 【注释】吴市门:指吴国的都城。南昌尉:汉代郡名,治所在今江西南昌,所以称南昌尉为汉代的郡尉。七里光炯翠:指严陵山一带的景色。光炯翠,光明照耀的青山翠竹。 【译文】当年吴国的城门,如今却成了南昌尉的府邸。你本想留我丈夫在这儿,可是这山清水秀的七里翠竹
【注释】过江州:指从江西九江渡过长江。绝流:比喻离开官场。此行非我身:此句意为:这次离去,不是我的本意。有军挥白羽:指军队指挥使手持白色羽毛的麾杖指挥军队。无令不朱轮:即“无令不黄钺”,指没有不让使用斧钺之权的。坐失邯郸策:指没有抓住良机。惆怅老风尘:指自己年迈多病,在风沙弥漫中奔波,十分凄凉。 【赏析】 这首《感事示子》诗是诗人罢官归里后写的。前四句写诗人辞官南去,不是出自本人意愿
诗句释义 1 溶溶月色漾河湄:形容月光映照在河水上,水面波光粼粼。 2. 晓起频将玉笛吹:在清晨醒来后,多次吹奏玉笛。这里的“晓起”指清晨起床,"频"表示多次,"玉笛"是古代的一种乐器,常用来表达哀伤或怀念之情。 3. 同上邮亭忘别绪:一起登上邮亭,忘却了离别的思绪。 4. 独行驿岸解相思:独自行走在驿站的河岸上,解开了对离别的思念。 5. 丹枫江冷人初去:秋天的枫叶在寒冷的江水中显得更加鲜艳
【注释】过江州:指从江西九江渡过长江。绝流:比喻离开官场。此行非我身:此句意为:这次离去,不是我的本意。有军挥白羽:指军队指挥使手持白色羽毛的麾杖指挥军队。无令不朱轮:即“无令不黄钺”,指没有不让使用斧钺之权的。坐失邯郸策:指没有抓住良机。惆怅老风尘:指自己年迈多病,在风沙弥漫中奔波,十分凄凉。 【赏析】 这首《感事示子》诗是诗人罢官归里后写的。前四句写诗人辞官南去,不是出自本人意愿
秋日题爱吾庐绝句 一群花儿争奇斗艳地展示着自己幽雅的姿色,我独自靠着南窗,倚窗而立。一种相思之情,只有我自己知道,花开花落都让我心绪难平,不禁吟诗一首来抒发内心的愁思。 注释:粲粲:光彩鲜明的样子。 赏析:诗人在秋天,独自靠着南窗,欣赏盛开的花朵,心情无比舒畅。但在这美好的景色中,诗人却感到了一种难以言表的孤独和寂寞。他想起了远方的亲人和朋友,心中充满了相思之情。这种相思之情,只有他自己能够理解
诗的译文: 影落台千尺,光连水一隅。 我来亦爱此,不独是狂奴。 注解与赏析: - 注释: 1. 影落台千尺:诗人在描写严陵钓台时,用“影落台千尺”来形容台顶的光线投射到水中的情景,给人一种空旷深远的感觉。 2. 光连水一隅:此处形容台周围水面上反射出的光亮,与周围的环境相融合,形成一幅美丽的画面。 3. 我来亦爱此:诗人通过“我”来表达自己对严陵钓台的喜爱之情。 4. 不独是狂奴
江上 萧瑟满江上,一雁蘋际飞。 水气杂渔烟,微茫入清辉。 淡怀如高秋,生业在钓矶。 大鱼饵不受,贪饵鱼不肥。 断丝弃中流,石上散发晞。 译文: 江上景色萧瑟,一只大雁在水面的芦苇尖上飞翔。江面上飘荡着水汽和渔船的烟雾,微光闪烁,仿佛进入了清澈的光辉之中。心情淡然如同深秋时节,生计依靠钓鱼为生。大鱼不愿意接受诱饵,贪婪的鱼儿反而不肥美。把断掉的丝扔回江中,石头上散落着一些干枯的头发。 赏析:
题目:功名莫后人,云台已㛹娟。生不能封侯,何当故人怜。 王贞白在《题严陵钓台》一诗中表达了他对于功名的追求和对现实的无奈。首句“功名莫后人”,意指功名利禄不应该成为后人的追赶之物。这里的“功名”不仅指世俗的成就与名誉,更泛指一切外在的荣耀。第二句“云台已㛹娟”,则是指高高的云台已经显得格外美丽而引人注目,但诗人并不以之为追求,反而觉得它过于耀眼而无法亲近。第三句“生不能封侯”