孤军支挂竟能存,荡灭群凶奉至尊。
天实生公为社稷,帝犹念旧到儿孙。
结欢延赏难消怨,独理元澄解报恩。
地下老臣应感泣,一封手诏慰忠魂。
李西平晟,即李晟,唐代名将,封西平郡王。这首诗是作者对李西平晟的赞美之词。
孤军支挂竟能存,荡灭群凶奉至尊。
译文:在孤立无援的情况下,你依然能够保存下来,消灭了那些强大的敌人,为君主服务。
注释:孤军:指一支军队单独对抗敌人。支挂:保存下来。荡灭:消灭。群凶:强大的敌人。至尊:尊贵的君主。
赏析:这句诗表达了对李西平晟在困难条件下仍然能够完成任务,为国家做出巨大贡献的敬佩之情。
天实生公为社稷,帝犹念旧到儿孙。
译文:上天造就了你成为国家的栋梁,君王还念念不忘你的过去。
注释:天实生公:上天造就了公。生:造就。社稷:国家。儿孙:过去的亲人或部下。
赏析:这句诗表达了人们对李西平晟的感激之情,认为他是国家的栋梁之才,深受君王的信任和重视。同时,也暗示了李西平晟为国家做出的贡献,使得人们怀念他的过去。
结欢延赏难消怨,独理元澄解报恩。
译文:虽然我们结下了深厚的友谊,但有时也会因误会产生怨恨;但你却独自处理问题,为我们解决了大恩。
注释:结欢延赏:结下深厚的友谊,享受快乐的时光。结欢:结下友谊。延赏:延长欢乐时光。难消怨:难以消除怨恨。独理元澄:独自处理问题。元澄:元,这里指的是元澄,可能是李西平晟的某个部下。解报恩:解决我们的仇恨并表示感谢。
赏析:这句诗描述了人们与李西平晟之间深厚的友情以及他在处理问题上的智慧,让人们对他产生了深深的敬意。
地下老臣应感泣,一封手诏慰忠魂。
译文:我作为忠诚的老臣,应该感动得落泪;陛下的一封手诏,可以慰藉忠臣的英魂。
注释:地下老臣:死去的官员。应感泣:感到感动而流泪。应:应该。地下:这里指去世之后。忠魂:忠诚的灵魂。
赏析:这句诗表达了人们对李西平晟的敬仰之情。他们认为李西平晟为国家付出了巨大的努力,应该得到人们的尊重和纪念。同时,也表达了人们对逝去英雄的怀念之情。