弱质难延寿,空招紫玉魂。
昙花惟有影,芝草本无根。
宿雨浮朝雾,秋风淡夕暄。
凄凉一盂饭,孤冢自黄昏。
这首诗的翻译如下:
弱质难延寿,空招紫玉魂。
昙花惟有影,芝草本无根。
宿雨浮朝雾,秋风淡夕暄。
凄凉一盂饭,孤冢自黄昏。
注释:
- 弱质难延寿:形容人的体质虚弱,难以延长寿命。
- 紫玉魂:指美丽的女性,这里指的是女子。
- 昙花惟有影:昙花是一种晚上开放的花,只在晚上有影子,白天没有。这里用昙花的影子来形容女子的孤独。
- 芝草本无根:芝草是一种生长在山中的草药,它的根是长在土里的,而不是像树木一样有树根。这里用芝草的无根来形容女子的生活没有依靠。
- 宿雨浮朝雾:早晨的雾气中夹杂着夜晚的雨水,给人一种朦胧的感觉。
- 秋风淡夕暄:秋天的风很凉爽,傍晚的阳光也很柔和。
- 凄凉一盂饭:形容生活艰难,只能勉强吃一顿晚饭。
- 孤冢自黄昏:孤零零的坟墓在黄昏时分显得更加凄凉。
赏析:
这首诗通过对比和象征的手法,表达了一个女子生活的艰辛和孤独。首句“弱质难延寿”就暗示了女子体质虚弱,难以长寿;而“空招紫玉魂”则形象地描绘了女子的美丽如同紫色的玉石一般珍贵,但却无法得到真正的幸福。接下来的几句进一步描绘了女子生活的艰辛,如“昙花惟有影”暗示女子的孤独和无助,“芝草本无根”则是对女子生活的无奈。最后两句则通过对自然景象的描写,表达了诗人对女子的同情和怜悯之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。