客梦唤不醒,晨鸡啼喔喔。
仆夫戒征车,琅琅振霜铎。
明星犹荧煌,轮蹄已纷错。
山行忽迷道,曀气喷岚毒。
窈郁遮树林,浸淫罩城郭。
昏昏阴髳卷,荡荡云海浊。
眯空吹若沙,湿衣细如霂。
东方忽瞳昽,银山揭赪玉。
须臾荡晴空,豁视爽心目。
迤逦投前村,川原寄遐瞩。
这首诗是唐代诗人李白的作品,题目为《大雾寄东鲁二稚》。下面是对这首诗逐句的解释和赏析:
- 诗句释义:
- 大雾自东阿晓发:大雾从东阿(地名)清晨开始。
- 译文:
- 早晨的大雾从东阿开始。
- 注释与赏析:
- “大雾”指浓雾,“晓发”表示在天亮时开始出现。
- 这句描绘了清晨时分,雾气从东方升起,预示着天气的变化。
- 第二句:
- 客梦唤不醒,晨鸡啼喔喔。
- 译文:
- 梦中的客人叫醒了你,而公鸡的啼鸣声此起彼伏。
- 注释与赏析:
- “客梦”可能指梦境中的客人。
- “喚”(唤醒)和“啼”(啼鸣)两个动词传达了早晨醒来后的情景。
- 第三句:
- 仆夫戒征车,琅琅振霜铎。
- 译文:
- 仆人催促着马车出发,车轮滚动的声音如同霜铃的回响。
- 注释与赏析:
- “仆夫”即仆人,负责驾车。
- “琅琅”形容声音清脆悦耳。
- “振铎”是指车辆行进时的铃铛声。
- 第四句:
- 明星犹荧煌,轮蹄已纷错。
- 译文:
- 星星依旧明亮,但车轮已经驶过了许多地方。
- 注释与赏析:
- “明星”即星星,这里指的是晨光或天空中闪烁的星星。
- “仍”表示仍然。
- “纷错”意味着车辆经过了很多地方,混乱地行驶。
- 第五句:
- 山行忽迷道,曀气喷岚毒。
- 译文:
- 山间的小道突然变得模糊不清,阴沉的雾气像有毒一样弥漫开来。
- 注释与赏析:
- “山行”指在山路上行走。
- “忽迷道”表示道路突然变得难以辨认。
- “曀气”即阴暗的云雾或雾气。
- “喷岚毒”形容烟雾浓厚,具有毒性。
- 第六句:
- 窈郁遮树林,浸淫罩城郭。
- 译文:
- 浓密的雾气遮盖了树林,雾气蔓延到了城市的周围。
- 注释与赏析:
- “窈郁”指树木茂盛、郁郁葱葱的样子。
- “浸淫”意为弥漫、渗透。
- “罩城郭”表示城市被雾气包围的景象。
- 第七句:
- 昏昏阴髳卷,荡荡云海浊。
- 译文:
- 天空昏暗,云雾翻滚,整个世界都被浑浊的云层所覆盖。
- 注释与赏析:
- “昏昏”形容天色昏暗。
- “阴髳卷”描述云层的形态。
- “荡荡”形容云朵厚重且遍布。
- “云海浊”指整个天空都是灰蒙蒙的一片,像是被云海所覆盖。
- 第八句:
- 眯空吹若沙,湿衣细如霂。
- 译文:
- 天空中似乎有沙子在飘动,衣服被雨水打湿了感觉就像细雨一般。
- 注释与赏析:
- “眯空”形容天空中的沙粒仿佛在空中飞舞。
- “若沙”比喻成沙子,强调沙粒的细小和密集。
- “湿衣细如霂”形容衣服因雨水变得湿透,而“霂”是小雨的意思,此处用来形容雨水的细小和连绵。
- 第九句:
- 东方忽瞳昽,银山揭赪玉。
- 译文:
- 东方的天空突然变得清晰起来,好像银山露出了红宝石般的光芒。
- 注释与赏析:
- “忽瞳昽”意为忽然之间天边变得明朗起来。
- “银山揭赪玉”形容太阳的光芒照耀下,山峰仿佛披上了红宝石般的色彩。
- 第十句:
- 须臾荡晴空,豁视爽心目。
- 译文:
- 一会儿后,阳光普照,开阔的视野让人心情舒畅。
- 注释与赏析:
- “须臾”表示不久之后。
- “豁视”形容视野开阔。
- “爽心目”意味着心情舒畅,耳目一新。
最后一句:“迤逦投前村,川原寄遐瞩。”是整首诗的结尾。它表达了诗人希望在前方村庄的道路上继续前行,同时把眼前的景色作为远眺的对象。这句话总结了诗人旅途的结束和对未来的期待。