年荒时难且勿呻,我当破涕一歌三义民。江君泽远诸生耳,大官大邑不到尔。
胡为人心竟不死,闻变痛哭乃如此。在乡龚子任,在邑钱雄飞,惟彼二子皆白衣。
道逢乱党侈口讥,不畏强御世所稀。我闻春秋大义作人范,乱臣贼子罪当斩。
我歌不得歌复呻,吁嗟吾邑三义民。
我们来分析这首诗的内容和格式要求:
诗句:
- 年荒时难且勿呻,我当破涕一歌三义民。
- 江君泽远诸生耳,大官大邑不到尔。
- 胡为人心竟不死,闻变痛哭乃如此。
- 在乡龚子任,在邑钱雄飞,惟彼二子皆白衣。
- 道逢乱党侈口讥,不畏强御世所稀。
- 我闻春秋大义作人范,乱臣贼子罪当斩。
- 我歌不得歌复呻,吁嗟吾邑三义民。
译文:
- 饥荒年景和困难时期,不要呻吟,我要破涕为笑歌颂三义民。
- 江君的名声传播得很远,但那些高位大官不会来到你这里。
- 为什么人们心中竟然不死去?听到变乱就痛哭不已。
- 在乡下做县令的人是谁?在城里做县令的人是谁?只有那两个都是平民百姓。
- 在路上遇到了叛乱的党徒,他们大肆嘲笑,并不畏惧权贵。
- 我听说春秋的大义是作为做人的准则,乱臣贼子应该被斩立决。
- 我唱歌唱不下去又哭泣,叹息我们的邑地有三义民。
关键词注释及赏析:
- 年荒时难且勿呻(xùn): 指国家遭遇灾难时,人民应忍耐悲伤。
- 我当破涕一歌三义民(tāng): 我将破涕为笑,歌颂三义民。
- 江君泽远诸生耳: 江君声名远扬,但他不在你附近。
- 胡为人心竟不死: 人们为何心中不死呢?
- 闻变痛哭乃如此: 听到变乱就痛哭不止。
- 在乡龚子任: 指某位在乡下担任县令的人。
- 在邑钱雄飞: 指在城市中担任县令的人。
- 惟彼二子皆白衣: 这两个人在平民百姓中,身穿白衣。
- 道逢乱党侈口讥: 在路上碰到了叛乱的党徒,他们对你不客气地嘲讽。
- 不畏强御世所稀: 他们并不惧怕强大的权贵,这是少见的事。
- 我闻春秋大义作人范: 我听闻春秋的大义可以作为做人的典范。
- 乱臣贼子罪当斩: 乱臣贼子应该被处以极刑。
- 我歌不得歌复呻(shēn): 我唱歌唱不下去又哭了起来。
- 吁嗟吾邑三义民: 叹息我们的邑中有三位三义民。
赏析:
这首诗通过描述一位在艰难时期仍坚守正义、不屈不挠的人物形象,表达了作者对忠诚、勇敢和坚定信念的赞美。诗中通过对比不同人物的行为和心态,突出了主人公的英雄气概和高尚品质。同时,也反映了作者对于乱世中人们的感慨和同情,以及对于正义和勇气的向往。整首诗语言简练而富有感染力,情感真挚而深沉,具有很强的艺术感染力。