雨气千山黑,溪流一夕黄。
关河人慄慄,灯火昼茫茫。
淫潦成风俗,蛟鼍不遁藏。
生涯真濩落,愁对武都羌。
大安阻雨
大雨连绵,山间雾气缭绕,显得一片漆黑。溪流在一夜之间变得浑浊不堪,河水呈现出黄色。关河地区人烟稀少,灯火稀疏,白天也是一片迷茫。淫荡的洪水成了当地的一种风俗,水龙没有地方可以隐藏。这样的生活真是令人落魄,只能愁眉苦脸地看着武都羌。
译文:
大雨如注,山间云雾缭绕,整个山脉都笼罩在一片黑暗之中。溪流在一夜之间变得浑浊,仿佛被染黄了一般。关河地区的居民稀少,只有零星的灯火闪烁着微弱的光芒。白天也显得模糊不清,一切都显得茫然而不知所措。淫荡的洪水已经成了当地的一种常态,水龙无处可藏。这样的生活真是让人感到无比的失落和无助,只能愁眉苦脸地面对眼前的困境。
注释:
- 雨气千山黑:形容雨后山峦笼罩在浓厚的烟雾中,显得十分阴暗。
- 一夕黄:雨水冲刷使得溪流变黄,形容雨水的力量之大。
- 关河人慄慄:关河地区的人因为暴雨而感到恐慌和不安。
- 灯火昼茫茫:虽然有灯光,但在昏暗的环境中仍然显得朦胧不明。
- 淫潦成风俗:长时间的淫荡洪水已经变成了当地人的一种习惯或传统。
- 蛟鼍不遁藏:水龙无处可藏,无法逃避洪水的冲击。
- 生涯真濩落:这样的生活让我感到非常失落和无望。
- 愁对武都羌:我只能忧愁地看着武都羌这个地方。