古寺垂帘语寂寥,禅茶僧饭暮萧萧。
似曾离别情俱幻,重语家山梦转遥。
绿鬓不辞同作客,黄花有约定相邀。
远游日月堂堂去,珍重流年最易销。
袁垕吾留都:袁垕吾,诗人的自号,留都即南京,是当时的政治中心。
古寺垂帘语寂寥,禅茶僧饭暮萧萧:古寺里,垂着帘子的禅房内,传来僧人诵经的低语。僧舍中,烹茶、吃饭的声音也显得凄凉而寂静。
似曾离别情俱幻,重语家山梦转遥:仿佛曾经离别的情景,在心中全都变得虚幻,难以捉摸;重聚的话语,似乎又回到了遥远的家乡,梦中的景象变得遥远而模糊。
绿鬓不辞同作客,黄花有约定相邀:即使年岁已高,但头发还是绿色的,依然不辞辛劳地与世人共处,就像客人一样;秋天到来时,黄花(菊花)会如期而至,邀请人们一同欣赏美景。
远游日月堂堂去,珍重流年最易销:远离家乡,独自在外漂泊,岁月如流水般匆匆流逝;珍惜时光,不要让美好的年华轻易地消逝。
逐句释义如下:
- 古寺垂帘语寂寥,禅茶僧饭暮萧萧:古寺里,垂着帘子的禅房内,传来僧人诵经的低语。僧舍中,烹茶、吃饭的声音也显得凄凉而寂静。
- 注释:垂帘是指挂起帘子遮挡日光或者遮羞等用途,这里指的是寺院内的禅房,通常用来修行或打坐的地方。
- 译文:在寺庙里的禅房里,僧人低声诵读佛经,旁边煮着茶,吃着斋饭,整个场景显得格外安静和肃穆。
- 似曾离别情俱幻,重语家山梦转遥:仿佛曾经离别的情景,在心中全都变得虚幻,难以捉摸;重聚的话语,似乎又回到了遥远的家乡,梦中的景象变得遥远而模糊。
- 注释:离别指离开一个地方或跟人断绝关系;家山指代诗人的家乡或者故乡。
- 译文:诗人回忆起曾经分别的时刻,那些情感变得如此虚幻,以至于难以捉摸;而现在,再次团聚的话语和回忆,又好像回到了遥远的家乡,梦境中的故乡景象变得模糊不清。
- 绿鬓不辞同作客,黄花有约定相邀:即使年岁已高,但头发还是绿色的,依然不辞辛劳地与世人共处,就像客人一样;秋天到来时,黄花(菊花)会如期而至,邀请人们一同欣赏美景。
- 注释:绿鬓指发色为绿色的头发,表示年纪尚轻,还保持着青春的形象;作客指的是作为客人居住在他乡,与家人分离;约定相邀则意味着相互之间的约定或邀请。
- 译文:尽管年岁已长,但诗人的头发仍然是绿色的,他仍然愿意像客人一样与世人相处,享受生活的乐趣;同时,菊花在秋天到来的时候也会准时开放,邀请人们一同欣赏其美丽的花朵。
- 远游日月堂堂去,珍重流年最易销:远离家乡,独自在外漂泊,岁月如流水般匆匆流逝;珍惜时光,不要让美好的年华轻易地消逝。
- 注释:远游指的是远离家乡到外地旅行或工作;日月堂堂去表示时间过得很快;珍重则表示对时间的珍惜和对未来的祝福。
- 译文:诗人离开了家乡,独自在外漂泊,岁月如同流水般迅速流逝;因此,要珍惜每一刻的时光,不要让美好的年华轻易地消逝。