络纬啼彻梧桐根,露泫白花凉有痕。
纤云微袅月挂树,瘦竹乱摇风到门。
岂惟幽光助秋兴,更喜冷艳清诗魂。
乡心入夜耐寂寞,坐看落叶黏空樽。
《秋夜》
络纬啼彻梧桐根,露泫白花凉有痕。
纤云微袅月挂树,瘦竹乱摇风到门。
岂惟幽光助秋兴,更喜冷艳清诗魂。
乡心入夜耐寂寞,坐看落叶黏空樽。
译文:
秋夜,蟋蟀在梧桐树下啼叫,露水打湿了白色的花朵,留下痕迹。
细云轻轻飘荡,月亮挂在树枝上,瘦竹在风中摇曳,吹到了门前。
这不仅是因为秋日的幽静,也因为月光和冷艳的美丽,激发了我的诗歌灵魂。
我的乡心在夜晚感到孤独,但我喜欢这种寂静,坐在窗前看着落叶粘在空酒杯上。
注释:
- 络纬: 一种昆虫,常在夜间鸣叫。
- 梧桐: 一种树木,常在秋季落叶。
- 露泫: 露水打湿了。
- 寒: 冷。
- 皎洁: 明亮的样子。
- 寒砧: 指秋天的声音,如捣衣声。
- 萧瑟: 形容声音凄凉、悲壮。
- 玉佩: 玉石制成的佩饰,这里比喻诗人的诗歌灵魂。
- 寒蝉: 指秋天的蝉声。
- 清愁: 形容心情凄清、忧愁。
- 孤灯: 独自点亮的灯光。
- 空瓶: 空酒瓶。
- 落英: 花瓣落下的样子。
- 清酒: 清冽的酒。
- 寒鸦: 乌鸦。
- 孤雁: 孤单的鸟。
- 寂寥: 寂静、空旷。
- 霜鬓: 白发。
- 衰颜: 衰老的面容。
- 秋思: 对秋天的思念。
- 独坐: 独自一人坐着。
- 寒灯: 独自点亮的灯光。
- 空樽: 空荡荡的杯子。