我望君诚切,君怀我更长。
爱君如手足,误我是文章。
转语聊相慰,何才那不偿?
相期齐努力,鬓发未全苍!
这首诗是唐代诗人陈子昂的《感遇》。全诗共四首,这里选的是第三首。
译文:
我望着你真诚而急切,你怀想着我更加深沉。
你爱我如手足,却误我为文章。
转语聊相慰,何才那不偿?
相期齐努力,鬓发未全苍!
注释:
- 五表弟:指作者的朋友陈子昂的弟弟陈子安。五表弟即表亲,这里指的是表兄弟关系。
- 秋试报罢:秋试结束后报捷。秋试是中国科举制度中的一种考试,通常在秋天举行,因此称为秋试。报捷是指将考试的结果报告给家人或朋友。
- 春试报罢:春天的科举考试结束后报捷。春天的科举考试通常在春天举行,因此称为春试。报捷是指将考试的结果报告给家人或朋友。
- 书以志感:以书信的形式表达感慨之情。志,指情感的抒发;感,指内心的感受。
- 我望君诚切:我对你的思念非常深切。诚,真诚;切,深切。
- 君怀我更长:你的怀念之情更长久。怀,怀念;长,长久。
- 爱君如手足:我爱你如同手足之情。手足,比喻亲密无间的朋友或亲人。
- 误我是文章:你误认为我的文章写得不好。文章,这里特指诗歌、文章等文学创作。
- 转语聊相慰:通过转达的话语来安慰彼此。转语,指通过书信或话语传达的意思;聊,略带;相慰,相互安慰。
- 何才那不偿:有什么才能不是可以补偿的吗?那,指任何;偿,补偿。
- 相期齐努力:希望我们共同努力。期,期望;齐,一起;努力,努力工作或学习。
- 鬓发未全苍:我的鬓发还没有全都变白。鬓发,指人的两鬓之间的头发,这里泛指年岁;苍,指白发。