敷政荷兰三十年,甘棠垂荫遍全棉。
楚材晋用臣持节,萧矩曹随弟着鞭。
班、马千秋文笔壮,女、牛七夕寿星躔。
不须海客求丹诀,颐养天和任自然。
【注释】
寿张:地名。耀轩:人名。六十晋七:即六十岁,晋七岁,指七十岁。
敷政:治理政务。荷兰:古县名,今河南兰考县。三十年:三十年的治理。甘棠:指柳树,古代常用来比喻恩泽。全棉:指全中国。
楚材晋用:楚国的人才被晋国重用。持节:持符节,指朝廷大臣。萧矩曹随:萧何和曹参都是刘邦的臣子,他们的弟弟曹遵也是。着鞭:驾车。
班、马:指司马迁、司马光,都是汉代著名史学家。千秋文笔壮:他们的文笔千古流传。女、牛:指织女星、牵牛星,古人认为七夕之夜,它们会渡过银河,在河中相会。寿星躔:指牵牛星。
不须海客求丹诀:不要像海外道士那样寻求长生不死的方法。颐养天和:保养身心。任自然:顺其自然。
【赏析】
此诗为祝寿之作。首句写耀轩先生在政治方面的政绩,次句赞耀轩先生德政如甘棠之荫庇,第三句写耀轩先生是汉朝的功臣,第四句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第五句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第六句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第七句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第八句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第九句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第十句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第十一句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。第十二句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。最后一句说耀轩先生的弟弟曹遵也当了高官。整首诗以颂扬为主,语言平易而不失典雅。