冢妇奉我枣,介妇奉我姜。
黄柑双复双,摩挲双手香。
书言儿种柑,在耶出门后。
摘柑寄西川,耶苦居官久。
告儿及明春,斗酒听鸣莺。
闻儿又生孙,归哉怡我情。
【注释】
力子:指儿子。冢妇,即妻子。介:敬词,表示尊敬。黄柑:橙子,又名黄柑、黄橘。双复双:即双复二。摩挲:用手抚摸。书言:书信。耶:我。苦:久。告:告诉。斗酒:一升酒。鸣莺:鸣叫的黄莺。归哉:回家吧。怡:喜悦。
【赏析】
这首小令,是诗人在四川成都官舍中思念家乡而写的一首七绝诗。此篇以简洁的语言和明快的节奏,抒发了诗人对亲人的思念之情。全诗构思精巧,情感真挚,语言通俗流畅,富有生活气息。
力子、冢妇、介妇等词语,都表现出诗人对家人的深深眷恋。“双复双”一句,既写手摸柑子的感觉,又写出诗人对家的渴望和怀念。“书言”句,则表明了诗人与家人的通信方式——书信交流。“摘柑寄西川”,表达了诗人对家人的牵挂与关怀,同时也反映了诗人对家乡的深情厚意。
诗人表达了自己的愿望:希望家人能够团聚,享受家庭的温暖和快乐。这种愿望,既是诗人对家人的期盼,也是他对美好生活的向往。整首诗歌语言平实,情感真挚,具有很强的感染力。