恸哭西台记,凄凉北狩篇。
自愁过十日,沉恨类千年。
冠冕今真毁,膏兰久灼煎。
向来萧瑟意,归卧在春前。
【解析】
“恸哭西台”句:指作者在《感旧》诗中有“恸哭西台泪已尽,不堪更听南楼钟”的诗句。“凄凉北狩篇”句:指杜甫有《北征》诗:“车傍双阙动,马踏九衢喧。借问滕王阁,何时到暮年?”此句暗用杜甫之典。“自愁过十日”句:指《书愤》中有“早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”等诗句。“沉恨类千年”句:指《书愤》中又有“恨别鸟惊心,神交处士家”等句子。“冠冕今真毁”句:指《书愤》中有“天与孤桐路,谁从万里风。”的句子。“膏兰久灼煎”句:指《书愤》中有“一去二三里,烟村四五家。亭台六七座,八九十枝花。”的句子。“萧瑟意”三句:指杜甫有《春望》诗:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。”此处以杜甫自况,表达其对国家和人民遭受战乱的痛苦。“归卧在春前”句:指杜甫《江畔独步寻花》中的“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。”的句子。
【答案】
恸哭西台记,凄凉北狩篇。
自愁过十日,沉恨类千年。
冠冕今真毁,膏兰久灼煎。
向来萧瑟意,归卧在春前。
译文:
痛哭着向西的台阶上,写下了悲痛的文章;凄厉地吟咏北行途中的诗篇。
自从为国担忧,已经过了十天,深深的遗憾,就像一千年一样漫长。
冠冕如今真的毁坏了,我长久被忧愁煎熬。
以前心中那份萧瑟之意,现在归卧在春天之前。