暂醉佳人锦瑟傍。欢因小饮便成狂。离人须落泪千行。
纵使有花兼有月,岂悲相失与相忘。一生赢得是凄凉。
诗句翻译:
暂醉佳人锦瑟傍。欢因小饮便成狂。离人须落泪千行。纵使有花兼有月,岂悲相失与相忘。一生赢得是凄凉。
注释解释:
- 暂醉佳人锦瑟傍:形容在旅店墙壁上题写诗句时,诗人暂时沉醉于美景之中。
- 欢因小饮便成狂:指因为短暂的饮酒享乐,而变得狂放不羁。
- 离人须落泪千行:表达离别之人因思念之情而泪水涟涟,难以自持。
- 纵使有花兼有月:即使有美丽的花朵和明亮的月光。
- 岂悲相失与相忘:难道会因彼此的离别而感到悲伤和遗忘吗?
- 一生赢得是凄凉:整个人生中,唯有这次的离别,才让人体会到凄凉之感。
赏析:
这首诗描绘了诗人在旅店墙壁上题诗的场景,通过细腻的笔触,表达了对短暂相聚时光的珍惜以及离别时的哀伤。诗中运用了“锦瑟傍”这一意象,既点明了场景又增加了诗意。诗人以“欢因小饮便成狂”来反衬离别之痛,展现了一种超越现实的浪漫情怀。结尾处的“一生赢得是凄凉”,则揭示了人生的无常和离别的苦涩,使得整首诗充满了深沉的情感色彩。