炉香欲尽细如丝,几度孤吟得句迟。
满院花阴人静后,半窗月色乌啼时。
胸中郁结谁能释?
世上炎凉我自知。
长啸一声歌一阕,卷帘风定夜凄其。
【注释】
《夜坐》 : 诗人夜坐独处时,有感而发。
炉香欲尽细如丝,几度孤吟得句迟。
满院花阴人静后,半窗月色乌啼时。
胸中郁结谁能释?
世上炎凉我自知。
长啸一声歌一阕,卷帘风定夜凄其。
【译文】
点燃的蜡烛快要燃尽了,它的烟缕细得像丝线一样,
几次想作诗吟唱,可惜总是不得佳句。
庭院里花木掩映着幽暗,人声寂静之后,
半窗月色乌黑,只有乌鸦在鸣叫的时候。
胸中郁结的忧思,谁能理解我的心情?
世间的冷暖变化,我知道得太清楚了。
我长长地啸一声,唱出一曲哀伤的歌,
放下帘幕,风停了以后,这夜晚又显得凄清。
【赏析】
这是一首抒写自己孤独忧愁心情的抒情诗。诗以夜坐为题,首句写夜深人静之时,点燃的蜡烛将尽,烟雾细细如丝,暗示诗人孤寂愁绪之深重;次句则写诗人在寂寞中苦苦吟咏,竟不得佳句,反觉得时间难挨,表现了诗人对美好时光流逝的感慨。三、四句承上启下,由景及情,写出诗人在深夜独处时,庭院里花木幽暗,万籁俱寂,只有乌鸦在啼叫,更增添了他的凄凉之感。五六句是全诗的高潮,诗人直抒胸臆,抒发了他对世态炎凉的感慨,表达了诗人怀才不遇的苦闷。七八句是全诗的结尾,诗人以“我”代指自己,发出深沉的叹息,表现出诗人对人生道路和前途命运的忧虑与不满。