渺渺高秋外,长空一雁迟。
哀鸣关底事,澹远写相思。
瘦马征夫泪,回文少妇诗。
明年楼上过,莫向夕阳时。
这首诗的翻译如下:
孤雁
渺渺高秋外,长空一雁迟。
哀鸣关底事,澹远写相思。
瘦马征夫泪,回文少妇诗。
明年楼上过,莫向夕阳时。
注释:
- 渺渺高秋外:形容秋天的景致辽阔、遥远。
- 长空一雁迟:形容大雁在高空飞行,迟迟不归。
- 哀鸣关底事:形容雁声悲鸣,令人心生哀愁。
- 澹远写相思:形容远方的人或事使人思念之情淡然而远。
- 瘦马征夫泪:形容旅途中的马匹和行者因劳累而流泪。
- 回文少妇诗:形容妇女用诗歌表达相思之苦。
- 明年楼上过:形容明年再回到这处楼阁,度过美好的时光。
- 莫向夕阳时:不要在夕阳西下之时,即傍晚时分。
赏析:
这首诗描绘了一幅秋天的景象,其中一只孤独的大雁在天空中飞行,迟迟不归。诗中的“哀鸣”表达了对大雁归家的期盼,同时也反映了诗人内心的孤独和思乡之情。此外,诗中提到的“瘦马”、“征夫”和“回文少妇”,都是与离别有关的事物,进一步加深了诗歌的意境。最后一句“明年楼上过,莫向夕阳时”,则表达了对于未来美好时光的期待和珍惜,同时也提醒人们要珍惜当下的时光。总的来说,这首诗通过描绘秋天的景色和离别的情景,表达了诗人对生活的感悟和对未来的憧憬。