村后古松千余株,一州列县皆所无。
前冈夜听仙犬吠,茯苓斗大不敢锄。
奇哉不闻风雨至,一旦苍龙俱拔地。
村人半为饥与寒,大斧长镵遂无忌。
噫嘻饥寒诚可虞,要在保社能相扶。
姻睦任恤古有训,秦越坐视奚为乎。
吾宗聚族从元始,历数百年乃有此。
今胡为兮至于是,自此栽培嗟晚矣。
【译文】
村后古松千余株,一州列县无。
前冈夜听仙犬吠,茯苓斗大不敢锄。
奇哉不闻风雨至,一旦苍龙俱拔地。
村人半为饥与寒,大斧长镵遂无忌。
噫嘻饥寒诚可虞,要在保社能相扶。
姻睦任恤古有训,秦越坐视奚为乎。
吾宗聚族从元始,历数百年乃有此。
今胡为兮至于是,自此栽培嗟晚矣。
【注释】
- 悼松:悼念松树,借以自警。
- 村后古松千余株,一州列县皆所无:指村落后面的古松千株之多,在一州的范围内也找不到第二棵。
- 前冈夜听仙犬吠:在村庄前面的山冈上有一片空地,夜晚常有仙犬在那里叫唤。
- 茯苓斗大不敢锄:这里的“茯苓”指的是茯苓菌,是一种珍贵的药材。
- 奇哉不闻风雨至,一旦苍龙俱拔地:意思是说,即使没有风也没有雨,但突然间苍龙一样的树木都从地上拔了起来。
- 村人半为饥与寒,大斧长镵遂无忌:指村民们由于饥饿和寒冷而被迫拿起大斧头和长凿子。
- 噫嘻饥寒诚可虞,要在保社能相扶:唉,饥寒之苦确实让人担忧,但要保住这个社区,就需要互相扶持。
- 姻睦任恤古有训,秦越坐视奚为乎:自古以来,婚姻和睦、关心体恤是人们的行为准则,为什么秦越两国可以坐视不理呢?
- 吾宗聚族从元始:我的家族聚集在一起,始于黄帝(元始)。
- 历数百年乃有此:经过了几百年才有这样的景象。
- 今胡为兮至于是,自此栽培嗟晚矣:现在为什么要这样做呢?从现在开始,我们就要更加努力地栽培这些松树了。
【赏析】
这首诗是唐代诗人白居易所作。诗人以咏叹松树来表达忧国忧民之情。首联总写村后松树的盛多;颔联承上写深夜听到仙犬吠声;颈联由松树生发议论,提出要保护松树;尾联总结全诗,指出应该重视培育松树。全诗构思缜密,层次清晰。