一夜吹笳秋色高,柏林城里肃弓刀。
宫嫔早识君王意,二十年前绣战袍。
柏林怨
一夜吹笳秋色高,柏林城里肃弓刀。
宫嫔早识君王意,二十年前绣战袍。
译文:
一夜之间,秋风凛冽,柏林城的士兵们整装待发。宫中的女官们早已洞察到君王的深意,二十年前,他穿着战袍,在战场上英勇奋战。
注释:
- 柏林:地名,位于今德国。
- 吹笳:古代一种乐器,声音悲凉。
- 肃弓刀:整装待发,准备出战。
- 宫嫔:宫中的女子。
- 识:理解,洞察。
- 君王意:国王的意图或计划。
- 绣战袍:指战时所穿的战袍。
赏析:
《柏林怨》这首诗通过描绘柏林城的景象和宫中女官对君王意图的理解,展现了战争时期的紧张氛围和女性角色的重要性。诗中“一夜吹笳秋色高,柏林城里肃弓刀”一句,通过强烈的对比(高秋与肃杀),传达出一种压抑而紧张的气氛。这种气氛不仅体现在战场的肃杀上,也体现在诗人内心的忧虑和不安中。
诗的后半部分,“宫嫔早识君王意,二十年前绣战袍”,则展示了宫廷中的女性如何敏锐地捕捉到国家大事的变化。这里的“绣战袍”不仅是对过去战事的描述,也象征着女性在国家重大事件中的重要角色。
这首诗通过简洁有力的语言,深刻地反映了清末至民国时期中国社会的一个侧面——战争与政治的交织,以及女性在这种环境下的角色与命运。