畏贼陈骑尉,分垒护陂城。
屯军北郭外,刁斗夜丁丁。
未曾见一卒,那有贼谋营。
发炮击投树,官军空夜惊。

畏贼陈骑尉,分垒护陂城。

屯军北郭外,刁斗夜丁丁。

未曾见一卒,那有贼谋营。

发炮击投树,官军空夜惊。

注释:
(1)畏贼陈骑尉:在敌人面前显得胆怯的陈骑尉。
(2)分垒:分别防守堡垒。
(3)陂城:指城墙周围的护城河。
(4)屯军:驻扎军队。
(5)刁斗:即更鼓,古代夜间用来报时的器具,形似酒壶。
(6)丁丁:形容声音清脆响亮。
(7)一卒:一个士兵。这里用“一”和“卒”谐音,表示几乎没有。
(8)谋营:策划作战。
(9)发炮:发射火炮。
(10)官军:指清军。
赏析:
这是一首纪实性的诗作,记录了清军与叛军的对抗场景。诗人通过描绘战争的景象,表现了清军的英勇善战和叛军的狼狈不堪。全诗语言简洁明了,情感真挚热烈,是一首优秀的军事史诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。