灵鱼自何年,波底猝飞出。
龙门不得上,矫首作山立。
化龙虽未成,终胜枯鱼泣。
至今石缝髓,常带残沫湿。
其腹空能容,中有洞六七。
平生抱奇好,特为留一日。
招携两长官,车马亭前集。
幽岩户不扃,左右随客入。
突兀挺孤柱,诡异罗四壁。
仰骇崩朵云,离地才数尺。
摩顶防欲压,势甚危岌岌。
缨络纷下垂,纯是钟乳汁。
天女霞裁帔,罗汉风飘笠。
貌固难尽传,目亦无暇给。
岂知涉犹浅,愈转境愈密。
窈深曲而达,白昼黑于漆。
秉烛为我导,所到必穷历。
雪窦放光明,变幻相千亿。
神物互屈蟠,恶兽相搏击。
森然欲攫人,对此毛发慄。
睨视忽猛省,谬想潜起蛰。
安得驱雷霆,更挟风雨力。
奋鬣山动摇,一夜头角戢。
阴崖徙空潭,惊舞赤鲩赤。
骑之蹑云汉,万里江倒吸。
诗句:
灵鱼自何年,波底猝飞出。
龙门不得上,矫首作山立。
化龙虽未成,终胜枯鱼泣。
至今石缝髓,常带残沫湿。
其腹空能容,中有洞六七。
平生抱奇好,特为留一日。
招携两长官,车马亭前集。
幽岩户不扃,左右随客入。
突兀挺孤柱,诡异罗四壁。
仰骇崩朵云,离地才数尺。
摩顶防欲压,势甚危岌岌。
缨络纷下垂,纯是钟乳汁。
天女霞裁帔,罗汉风飘笠。
貌固难尽传,目亦无暇给。
岂知涉犹浅,愈转境愈密。
窈深曲而达,白昼黑于漆。
秉烛为我导,所到必穷历。
雪窦放光明,变幻相千亿。
神物互屈蟠,恶兽相搏击。
森然欲攫人,对此毛发栗。
睨视忽猛省,谬想潜起蛰。
安得驱雷霆,更挟风雨力。
奋鬣山动摇,一夜头角戢。
阴崖徙空潭,惊舞赤鲩赤。
骑之蹑云汉,万里江倒吸。
译文:
灵鱼从何年出现?在波涛的底部突然飞出。
龙门不能让它上去,它抬头像山峰一样矗立。
虽然还没有变成龙,但胜过干涸的鱼哭泣。
到现在石头缝隙里还残留着它的骨髓,经常带着残留的泡沫湿润。
它的身体空荡荡地能够容纳,里面有个洞穴有六七个。
我一生喜欢奇特的东西,特意留下一天的时间去观赏。
邀请了两位地方长官,在亭前的车马聚集。
山洞的门敞开着,左边右边随着客人进入。
突兀地耸立一根柱子,怪异地装饰着四面墙壁。
抬头看到崩塌的云朵,距离地面只有几尺高。
摩顶防止被压坏,情况非常危险岌岌可危。
缨络纷纷垂下来,全是钟乳石滴下来的奶汁。
天空中飘来的彩云裁剪下披风,和尚头上的帽子随风飘舞。
外貌很难完全描述出来,眼睛也无暇顾及他。
难道我涉足的地方还浅吗?越深入景色越密。
深入幽深曲折的地方到达尽头,白天比夜晚亮得多。
拿着蜡烛为我引路,我所到之处必定要游览完毕。
雪窦寺的灯光放出光明,变化着千万种形态。
各种神奇的事物相互盘绕着,可怕的野兽互相搏斗。
森然的样子似乎要攫取人,面对这种情况我的毛发都竖起来了。
瞥见忽然猛醒,错误的想法像冬眠的动物一样潜伏起来。
怎能得到驱赶雷霆的力量,再挟带着风雷的力量前行。
振翅让山摇动,一夜之间长出了新的羽毛。
阴暗的悬崖上移动着空旷的潭水,使红色的鲤鱼跳跃翻滚。
骑着它跳过云层,跨越万里长江倒吸空气。