半月登山日西向,仰看黄河在天上。立马函关阵云起,俯看黄河落地底。
火敦脑儿蟠一龙,万里来壮秦关雄。直下龙门勃然怒,中州土性失坚固。
下流更被淮河攻,复生神禹难为功。书生慷慨思复古,河北当冲弃数府。
载之高地何用堤,顺轨应同关以西。君不见转般仓置漕亦办,治河治淮两无患。
【译文】
半个月前登山望黄河,黄河仿佛从天边流过。站在函关立马仰望云起,俯看黄河如河底流淌。
火敦脑儿盘绕像一条龙,来自万里之遥的秦关雄壮。直下龙门怒涛汹涌,中州土性已失坚固。
下游更被淮河攻击,神禹治水难以完成。书生慷慨思复古业,放弃河北重镇放弃数府。
载之高地何用堤防?顺轨应同关以西。君不见转般仓置漕亦办,治河治淮两无忧。
【注释】
望河:眺望黄河。有作:即“作诗”。
月半月:十五的月亮。
日西向:太阳落山。
仰看:抬头观看。
函关:函谷关,在今河南省灵宝市西南。
阵云:云雾。
地底:指地面。
火敦脑儿:即“火墩”,古代边防哨所。
蟠一龙:盘旋成一只巨龙。
万里:万里长城。
壮秦关:壮观的秦代关口。
直下:直泻而下。
勃然:怒气冲天的样子。
中州:中部地区,这里泛指河南一带。
下流:指黄河下游。
更:又。
淮:淮河,在安徽省境内。
复生神禹:指鲧禹治水。
转般仓置漕亦办:转运粮食到各地仓库也办得到。
仓:粮仓或仓库。
转般仓:运粮至各地仓库,使各地丰年有余。
亦办:能办得到。
无患:没有灾害。
河北:指黄河以北地区。
当冲:处于冲要地位。
弃数府:放弃几个重要城池。
载之高地:指高筑堤坝。
何用:需要。
何用堤?:《汉书·河渠志》载,贾让建议“穿漕渠于河,则民引舟而利涉矣;又穿渠引渭,以溉导河,则民不病涉矣。”
应:应该如此。
西:西岸。
君不见:你难道不知道。
仓置漕:运粮到各处仓库。
转般:转输,转运。
仓:粮仓或仓库。
亦办:能办得到。
无患:没有灾害。
两无患:对治水和防洪都有好处。
【赏析】
《望河有作》,此诗为作者望黄河所作,抒发了诗人对河患的忧虑之情以及恢复古河道、消除水患、治理黄河的美好愿望。全诗分为四段,每段均写望河所见、所感。首段描写了望见黄河时的景象,第二段写看到黄河奔腾而下的情景,第三段表达了诗人忧国忧民的思想感情,最后一段抒发了诗人对黄河治理的美好愿望。