宣南五月翻阶雨,二客虚堂坐渺然。
聊喜素心共今夕,忽惊浪迹近中年。
清谈忍刺当时事,归梦贪寻自在眠。
来日闭门同索句,便从正字证诗禅。
官学雨中与陈笙陔夜坐宣南五月翻阶雨,二客虚堂坐渺然。
聊喜素心共今夕,忽惊浪迹近中年。
清谈忍刺当时事,归梦贪寻自在眠。
来日闭门同索句,便从正字证诗禅。
注释:
- 官学:指国子监。雨中与陈笙陔夜坐:在雨中和陈笙陔一起坐在书房内。
- 宣南:地名,位于北京的南部。五月翻阶雨:指五月的北京天气多变,时而下雨。
- 二客虚堂坐渺然:指两位客人(我和朋友)坐在空荡荡的书房内,显得有些孤单。
- 聊喜:姑且高兴或满足。素心:纯洁无邪的心。
- 浪迹:漂泊不定的生活。近中年:接近中年。
- 清谈:高雅的谈话,也指诗歌、散文等文艺作品。忍刺:忍耐讽刺。当时事:指当时的时事。
- 归梦:回家的梦想。贪寻:贪婪地寻求。自在眠:自由自在地睡觉。
- 来日:明天。闭门:关上门。
- 索句:求取诗句,即吟咏。正字:正确的文字。证诗禅:证明诗的境界如同禅宗般深邃。
赏析:
这首诗是诗人在官学雨中与友人陈笙陔夜坐时的感怀之作。首两句描绘了宣南五月的天气变化和两人在书房内的情景;第二联表达了他们的喜悦之情;第三联则写出了诗人对浪迹生活和中年时期的感受;第四联则是对清谈的反思;第五联则表达了对回家梦想的渴望;最后一句则是对未来的期许。整首诗情感真挚,意境深远,是一首富有哲理性的抒情佳作。