惘惘重经黄浦滩,霜灯照彻月千盘。
潮喧楼外车初过,雨迸尊前曲未残。
入洛士龙成独往,伤春小杜罢追欢。
修书粗说江湖意,已觉春阴到指寒。

惘惘重经黄浦滩,霜灯照彻月千盘。

潮喧楼外车初过,雨迸尊前曲未残。

入洛士龙成独往,伤春小杜罢追欢。

修书粗说江湖意,已觉春阴到指寒。

【注释】:黄浦滩:今上海南京路黄浦江边。霜灯:秋夜的灯火。千盘:指月亮。潮喧:大潮声喧。楼:指高楼上的风物。士龙:张士衡,唐代诗人。杜甫:字子美,号少陵野老,唐代著名诗人。“小杜”即指杜甫。独往:独自前行。“伤春”:伤春心。小杜:“诗圣”杜甫。“修书”是书信的意思,“粗说”是简略地叙述。“江湖意”:指漂泊在外的游子的心情。“春阴”:春天的气候。“指寒”:手指冻冷。【赏析】:这是一首寄给京中友人的书简,抒发了旅人在外漂泊、思念故乡和友人之情。首联写旅人经过黄浦滩时所见之景;颔联写旅人在楼上看到的景象;颈联写友人因旅途劳顿而归隐山野,而自己却继续漂泊天涯的惆怅;末联写诗人对友人的问候以及对自己处境的描写。全篇充满了浓厚的羁旅之情和深沉的故国之思,表达了诗人对友人的关心和对家乡的眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。