七年名相世犹疑,四海论才亦可知。
乱世纪纲民未信,中流砥柱事尤危。
多君奋笔饶生气,使我前筹或更奇。
国士无双非漫许,待看鱼水出乘时。

诗句:

  • 七年名相世犹疑,四海论才亦可知。
  • 乱世纪纲民未信,中流砥柱事尤危。
  • 多君奋笔饶生气,使我前筹或更奇。
  • 国士无双非漫许,待看鱼水出乘时。

译文:

  • 在七年的任期内,名声卓著的宰相仍然让人怀疑,四方议论才能也可见一斑。
  • 乱世纲纪民心不宁,作为中流砥柱的您所面临的风险更大。
  • 您挥笔奋笔充满生气,让我之前的筹划可能变得奇特。
  • 国之重臣无双,不是轻易给予的赞誉,等待看他如何乘风破浪。

注释:

  1. 七年名相世犹疑:这句表达了对于某位在任七年却依旧被质疑其能力与成就的宰相的疑问。
  2. 四海论才亦可知:意味着无论走到哪里,人们都在讨论他的才能和智慧。
  3. 乱世纪纲民未信:指在混乱的时代背景下,民众对国家纲纪的信任感减弱。
  4. 中流砥柱事尤危:形容您如同砥柱一般坚守中流,面对危机仍能稳固国家,非常危险。
  5. 多君奋笔饶生气:赞美对方用笔作画,充满生命力和创造力。
  6. 使我前筹或更奇:表明对方的谋略和计划让我感到惊奇。
  7. 国士无双非漫许:表示对这位国之英才的评价非常高,并非随意之词。
  8. 鱼水出乘时:比喻君臣关系如同鱼儿离不开水一样紧密,共同应对时局变化。

赏析:
这首诗通过对一个历史人物的评价,展示了其在动荡时期所展现出的勇气和智慧,以及对国家未来的期待和信心。通过对“名相”、“砥柱”等词汇的使用,强调了该人物的重要地位和作用,以及他在国家危机时刻所表现出的坚定和勇敢。整体上,这首诗展现了一种对国家和民族未来充满信心的态度,同时也表达了对其才华和贡献的赞赏之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。