退之龙移信奇语,巢居插天厌平土。
永叔盆池意更豪,百里中分千丈举。
程子真龙幸一见,误信神奇同朽腐。
豪釐脱命偶获赦,几逐虾鱼卷飞雨。
好龙徒得画龙本,冥想灵踪定何许。
董源能作拔山势,蝘蜓寻常宁可侮。
尸居如我不足论,龙变云云聊戏汝。
程白葭向周璕请求题画龙,周璕挥笔写下了这两句诗:“退之龙移信奇语,巢居插天厌平土。”
译文:韩愈的诗句中有“龙”字,被人们视为奇特的语句。他住在山中,与世隔绝,远离尘嚣,过着隐士的生活。
注释:退之:指韩愈。龙移:指韩愈的诗句中有“龙”字。信:相信。奇语:奇特的语句。巢居:隐居山中。插天:高耸入云。厌:厌恶。平土:平坦的土地。
赏析:这首诗描绘了一个隐士的形象,他住在山上,远离世务,过着隐居的生活,过着简朴而宁静的生活。他的诗句中充满了对自然的热爱和对隐逸生活的向往。
第二句:“永叔盆池意更豪,百里中分千丈举。”
译文:王永叔(王安石)的盆池之意更加豪放,一尺长的水柱能够伸到百尺高空。
注释:永叔:指王安石。盆池:指水池或池塘。中分:一分为二。千丈举:形容水柱很高。
赏析:这两句诗描绘了王永叔的水池或池塘中的水柱,它们一分为二,高达百尺,形象地表达了作者对于宏伟壮观的景象的赞美之情。
第三句:“程子真龙幸一见,误信神奇同朽腐。”
译文:程氏之子有幸见到了真龙,但误信了神奇的东西,就像腐朽的东西一样。
注释:程子:指程颢。真龙:指真正的龙。幸一见:幸运地见到。误信:错误地相信。神奇:神奇的东西。朽腐:腐烂的东西。
赏析:这两句诗表达了作者对于程氏之子有幸见到真龙的喜悦之情,同时也表达了对于人们误信神奇东西的批评态度。作者认为,即使是真实的龙也不过是腐朽之物,因此不应该被轻易地相信为神奇之物。
第四句:“豪釐脱命偶获赦,几逐虾鱼卷飞雨。”
译文:毫厘之间获得自由,偶然逃脱了捕食者的命运,差点被虾鱼吞噬卷入暴雨之中。
注释:豪釐:毫厘,极小的数量。脱命:摆脱束缚获得自由。偶获赦:偶然逃脱了捕食者的命运。几逐:差点被。虾鱼:一种水中生物。卷飞雨:卷入暴雨之中。
赏析:这两句诗描述了一段惊险的经历。在毫厘之间,一个人获得了自由,并成功地逃脱了捕食者的命运。然而,他差点被虾鱼吞噬并卷入暴雨之中。这段经历展现了作者对于生命的珍视和对于危险时刻的警觉。
第五句:“好龙徒得画龙本,冥想灵踪定何许。”
译文:虽然得到了真龙的画像,但这只是画龙之本,无法确定它所隐藏的神秘踪迹。
注释:好龙:得到真龙的画像。徒得:只是得到。画龙本:画龙之本,比喻绘画技巧。冥想:深思、沉思。灵踪:神秘的踪迹。
赏析:这两句诗表达了作者对于绘画艺术的深刻理解。虽然通过画龙之本得到了真龙的画像,但这并不能确定它所隐藏的神秘踪迹。作者认为,真正了解龙的形态需要通过深思和深入探索,而不是仅仅依赖画像就能达到的目的。
第六句:“董源能作拔山势,蝘蜓寻常宁可侮。”
译文:董源擅长画拔山之势的画作,即使是平常不起眼的昆虫,也不应轻视它们的智慧。
注释:董源:宋代画家,擅长山水画。拔山势:形容山峰巍峨挺拔,气势磅礴。蝘蜓(yíng):即蜻蜓。寻常:平常。宁肯:宁愿。侮:轻视。
赏析:这两句诗赞扬了董源的绘画技艺和他对大自然的敬畏之情。他善于捕捉自然界的壮美景象,将山峰的雄伟挺拔表现得淋漓尽致。同时,他也尊重每一个生命体的存在,不轻视任何微小的事物,展现出了他的博大胸怀和崇高精神。