朝日入我窗,晚日射我廊。
自我有此日,岁月亦已长。
所思亲与友,明明同日光。
此日彼共有,舍我归何乡?
九原不见日,伤哉断人肠。
圣贤如皦日,何尝异存亡。
顾语千载人,视影勿仓皇。
朝日
早晨的太阳照进我的屋子,傍晚的太阳照射在廊中。
自从有这个太阳,岁月也变得漫长。
我所思念的是亲人和朋友,就像太阳一样明亮。
这个太阳和那个太阳共有,离开了我该去哪里?
九原不见日月光明,悲伤啊断送人肠。
圣贤如同明亮的太阳,怎么能说他们不同死生存亡。
告诉我千年后的人,不要惊慌失措。
译文:早晨的太阳照进我的房间,傍晚的太阳照射在我的廊上。自从有了这个太阳,岁月似乎变得特别漫长。我想念的亲人和朋友,就像明亮的太阳一样。这两个太阳共有一个,如果离开我,那将去向何处?我在九泉之下再也见不到太阳了,这种痛苦真让人心碎。像圣贤那样的人,也不过是明亮的太阳罢了,怎么能说他们的生命和死亡无关呢?告诉我那些千年之后的人们,不要如此慌张失措啊!
赏析:
这首诗是诗人自述对太阳的感慨。从“自我”开始,诗人就把自己的内心情感与太阳联系起来,表现了自己的孤寂、孤独。诗中运用了比喻的手法,将太阳比喻为亲人和朋友,表达了诗人对亲人和朋友的思念之情。最后两句诗人以圣贤为榜样,告诫后人不要过于慌张失措。全诗语言平实,情感真挚,意境深远。