孤舟离绪又清明,一挂蒲帆千里程。
去住向谁商出处,飘零到我负生平。
云连海气天无色,风鼓河流夜有声。
袱被春寒眠不稳,凄然双泪落三更。
清河夜泊
孤舟离绪又清明,一挂蒲帆千里程。
去住向谁商出处,飘零到我负生平。
云连海气天无色,风鼓河流夜有声。
袱被春寒眠不稳,凄然双泪落三更。
译文:
在清明时节的夜晚,孤舟漂泊,我心中充满了离愁别绪。一挂蒲帆在千里之外航行,我独自承受着离别的痛苦。我不知道该向谁倾诉我的去留,也不知道自己的未来在哪里。漂泊不定,我不禁感到悲伤,泪水从眼角滑落。
天空中的云彩连接着大海的气息,使得天空失去了颜色,只有风吹动的河水在夜晚发出声响。寒冷的春夜让我难以入眠,我紧紧地裹着被子,但仍然感到不安。在这样的夜晚,我流下了两行眼泪,直到三更时分才渐渐平静下来。
赏析:
这首诗描绘了作者在清明时节夜晚的孤独和忧伤。诗中通过描绘夜晚的景象和自己的心境,表达了对离别的痛苦和对未来的担忧。诗人用简练的语言,将自然景色和内心情感巧妙地结合在一起,形成了一种独特的艺术效果。同时,这首诗也揭示了人生旅途中的孤独和无助,以及面对困境时内心的挣扎和痛苦。