我懒不结客,愿从诗人游。烹字恒苦饿,对酒能忘忧。
卷施主人大招手,恰有苏家酒一斗。燕市酒徒多故人,入座无烦问谁某。
学士乍辍螭头班,青衫司马官正闲。画鬼山人阁画笔,吟愁平子停吟笺。
西曹水部都散直,大复恰并崆峒肩。枫欲丹时菊欲黄,一风一雨天深凉。
当关不怕醉尉醉,骂座或恕狂奴狂。乐莫乐兮文字知,惜莫惜兮少壮时。
一年好景君须记,百罚深杯我不辞。君不见,韝上鹰,早时呼雨春风声。
又不见,梁间燕,江南塞北年年见。万物变化有如此,英雄竖子皆前死。
阮公恸哭徒为尔,乐哉糟丘吾老矣。
卷施阁燕集
我懒不结客,愿从诗人游。
烹字恒苦饿,对酒能忘忧。
卷施主人大招手,恰有苏家酒一斗。
燕市酒徒多故人,入座无烦问谁某。
学士乍辍螭头班,青衫司马官正闲。
画鬼山人阁画笔,吟愁平子停吟笺。
西曹水部都散直,大复恰并崆峒肩。
枫欲丹时菊欲黄,一风一雨天深凉。
当关不怕醉尉醉,骂座或恕狂奴狂。
乐莫乐兮文字知,惜莫惜兮少壮时。
一年好景君须记,百罚深杯我不辞。
君不见,韝上鹰,早时呼雨春风声。
又不见,梁间燕,江南塞北年年见。
万物变化有如此,英雄竖子皆前死。
阮公恸哭徒为尔,乐哉糟丘吾老矣。
译文:
卷施阁里聚集了许多宾客,他们不愿结交外人,只喜欢和诗人一起游玩。他们经常品尝着美味佳肴,却常常感到饥饿难耐。他们饮酒作诗,忘却忧愁,畅快淋漓。
卷施主人挥手示意,正好有一瓶苏家的美酒。在燕市的酒馆里,许多老朋友相聚一堂。他们无需询问是谁,因为大家都是朋友。突然之间,一位学士停下了官职,换上了青衫,官位虽然闲散却依然快乐。画家用他的画笔描绘着鬼怪,诗人则吟咏着忧愁的诗句。西曹水部都在散职之中,但大诗人王勃却在高高的山顶上找到了自己的快乐。
枫叶变红了,菊花也黄了;一场风雨过后,天气变得凉爽起来。守卫关口的将士们不怕被醉酒的将军责骂,而狂言无忌的官员则被骂得体无完肤。只有快乐才是最可贵的,不要错过年少的时光。一年中美好的时光需要记住,即使受到处罚也不要放弃喝酒的快乐。你难道没有见过那些在笼中的鹰吗?它们早就呼唤着春天的到来。你也从来没有见过梁间的燕子吗?无论南北,它们每年都能看到它们的身影。万事万物的变化都是这样,而历史上的英雄们最终都死去了。像阮咸那样的人悲痛地哭泣是因为他自己,而不是别人。而我们快乐的原因在于我们可以尽情享受生活的快乐,就像在糟糠堆旁一样。