落日依阑坐,西风掠鬓丝。
城临苗子砦,树隐竹王祠。
边徼秋生早,危岑月上迟。
轺车何以滞,邀我赋新诗。
信宿镇远
落日依阑坐,西风掠鬓丝。
城临苗子砦,树隐竹王祠。
边徼秋生早,危岑月上迟。
轺车何以滞,邀我赋新诗。
释义:
这首诗是诗人在镇远的夜晚所作,描绘了他在落日下倚靠在栏杆上的闲愁,以及秋风掠过发丝的景象。诗中还提到了城楼、苗子砦和竹王祠,以及秋季的景色和月亮上升的速度。最后,诗人被邀请赋诗,但因为公务耽搁了行程,所以无法及时作答。
译文:
落日依栏久坐,西风吹动鬓发。
城楼高耸苗子砦,古树掩映竹王祠。
边疆秋色已提前,危峰月升缓慢。
为何官车受阻,邀请我赋新诗。
注释:
- 落日依阑坐:落日,太阳落下;阑,栏杆;坐,坐下。形容夕阳西下时的情景。
- 西风掠鬓丝:西风,指从西方吹来的风;鬓丝,鬓角的细发。形容秋风扫过发丝的感觉。
- 城临苗子砦:城,指的是镇远的城墙;苗子砦,可能是一个地方的名称,寨子位于城墙之下。
- 树隐竹王祠:树,指树木;藏,隐藏;竹王祠,可能是一座供奉竹子神祗的庙宇。
- 边徼秋生早:边徼,边境;秋生早,秋天来得比其他地方早。
- 危岑月上迟:危岑,指险峻的山峰;月上迟,月亮升起得比其他地方晚。
- 轺车何以滞:轺车,古代一种轻便的车;何以,为什么。表示为什么自己的公务耽误了自己赋诗。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者在镇远的一个夜晚所见所感。诗人通过落日、西风、城墙下的苗子砦、树木掩映的竹王祠等景物,表达了对自然美景的欣赏之情。同时,诗人也通过描写边城的秋景和月亮的升起速度,展现了边城独特的秋色和宁静的氛围。最后,诗人以公务受阻为由拒绝赋诗,反映了当时文人对于仕途和名利的无奈情绪。整首诗语言简练,意境深远,是一首表现边城秋色和作者情感的经典之作。