东宁开辟著繁难,泽被番黎磐石安。
勉步后尘惭政拙,回思前日罄交欢。
无穷别意萦衷曲,不朽勋名在简端。
父老扳辕欲借寇,棠阴夹道姓名刊。

【译文】

在东宁开辟土地,治理难事,百姓安居乐业,像磐石一样安稳。

我尽力效仿前人,但政令不够英明,惭愧不已。回想往日,与友人畅谈欢笑的日子,令人怀念。

朋友的离别之情,如绵绵细雨般缠绕心头,无法排解;我的功勋和美名,永远铭刻在简板上。

父亲、老人们拉起车子,想要挽留他。道路两旁的棠树阴影中,镌刻着他们的名字。

【注释】

  1. 次韵送夏宝成:即“次韵”,是古代的一种诗歌形式,作者用同一首诗来回应别人的诗作;“送”是送给,这里指送别的意思;“夏宝成”是人名,这里指作者的朋友。
  2. 东宁开辟:东宁县,地名,位于今山东省。
  3. 繁难:复杂而困难。
  4. 番黎:泛指百姓。
  5. 后尘:后辈,晚辈。
  6. 政拙:政令不够英明。
  7. 罄交欢:尽情地欢乐地交往。
  8. 别意:离别之情。
  9. 衷曲:内心的感受、想法。
  10. 不朽勋名:永远流传的美名。
  11. 简端:简板,一种记录文字的工具,上刻有字。
  12. 父老:老人,长辈。
  13. 扳辕:拉着车辕。
  14. 棠阴:棠梨树的阴凉。
  15. 刊:镌刻,雕刻。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。