干篙拄滩行,十拄不失一。
人顽讵如石,悍斗乃竟日。
船回沙嘴平,水转峡角出。
黑暗支祁潭,深阻老蛟窟。
余力且支撑,触险肆奔突。
熊熊望赤虬,远映路未失。
谁敢然温犀,照耀到水骨。
荒洲暂停桡,风大水潏沕。
蹲夷拥孤裘,寒减心更栗。
嗟哉掺舟人,尔劳我弗逸。
尔劳暂安眠,我劳何时毕。

这首诗的作者是唐代诗人李白。下面是每句诗的解释和翻译,以及必要的关键词注释:

  1. 干篙拄滩行,十拄不失一。
  • 干篙:一种用于撑船的工具。
  • 拄:支撑或依靠。
  • 滩:河流中的浅滩。
  • 十拄不失一:指在十根干篙中总有一根能撑住。
  • 注释:形容在困难的情况下依然坚韧不拔。
  1. 人顽讵如石,悍斗乃竟日。
  • 顽:顽固,固执。
  • 讵(jù)如石:比作石头还坚固。
  • 悍斗:勇猛争斗。
  • 竟日:一整天。
  • 注释:即使面对固执的人或事物,也能勇敢地斗争到最后。
  1. 船回沙嘴平,水转峡角出。
  • 船回:船靠岸。
  • 沙嘴:河岸边的小沙坡。
  • 水转:水流转向。
  • 峡角:峡谷的角落。
  • 注释:描述了夜行舟过黄茅峡时的景色变化。
  1. 黑暗支祁潭,深阻老蛟窟。
  • 支祁潭:传说中的深潭。
  • 老蛟窟:古老的大蛇洞穴。
  • 注释:形容夜晚的黑暗和神秘。
  1. 余力且支撑,触险肆奔突。
  • 余力:剩余的力量。
  • 支撑:抵抗危险或困难。
  • 触险:接触危险的事物。
  • 肆奔突:任意冲击、冲撞。
  • 注释:形容在艰难的环境中仍努力坚持。
  1. 熊熊望赤虬,远映路未失。
  • 熊熊:形容火势旺盛。
  • 赤虬:红色的龙。
  • 注释:形容火光映照下的景象或情感。
  1. 谁敢然温犀,照耀到水骨。
  • 温犀:用犀牛角制成的镜子。
  • 照耀:照亮。
  • 水骨:比喻水中的物体或景象。
  • 注释:形容火光照彻水中的景象,强调火的力量之大。
  1. 荒洲暂停桡,风大水潏沕。
  • 荒洲:荒凉的河岸。
  • 桡(ráo):划桨。
  • 水潏沕(yù mì):水声潺潺。
  • 注释:描述了舟停泊在荒洲上的情景。
  1. 蹲夷拥孤裘,寒减心更栗。
  • 蹲夷:穿着简陋衣物的当地人。
  • 孤裘:单独的皮衣。
  • 寒减:因寒冷而感到身体变轻。
  • 心更栗:更加感到恐惧或寒冷。
  • 注释:形容在寒冷环境中的感受。
  1. 嗟哉掺舟人,尔劳我弗逸。
  • 嗟哉:感叹词,表示感慨。
  • 掺舟人:参与航行的人。
  • 尔劳我弗逸:你的劳累我不休息。
  • 注释:表达对同行者的辛勤付出的感激之情,同时也反映了作者自己的无奈与辛酸。
  1. 尔劳暂安眠,我劳何时毕?
  • 尔劳:你的劳作。
  • 我劳:我的劳作。
  • 注释:表达了双方劳动的不平衡性,以及对自己未能及时完成工作的遗憾。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。