干篙拄滩行,十拄不失一。
人顽讵如石,悍斗乃竟日。
船回沙嘴平,水转峡角出。
黑暗支祁潭,深阻老蛟窟。
余力且支撑,触险肆奔突。
熊熊望赤虬,远映路未失。
谁敢然温犀,照耀到水骨。
荒洲暂停桡,风大水潏沕。
蹲夷拥孤裘,寒减心更栗。
嗟哉掺舟人,尔劳我弗逸。
尔劳暂安眠,我劳何时毕。
这首诗的作者是唐代诗人李白。下面是每句诗的解释和翻译,以及必要的关键词注释:
- 干篙拄滩行,十拄不失一。
- 干篙:一种用于撑船的工具。
- 拄:支撑或依靠。
- 滩:河流中的浅滩。
- 十拄不失一:指在十根干篙中总有一根能撑住。
- 注释:形容在困难的情况下依然坚韧不拔。
- 人顽讵如石,悍斗乃竟日。
- 顽:顽固,固执。
- 讵(jù)如石:比作石头还坚固。
- 悍斗:勇猛争斗。
- 竟日:一整天。
- 注释:即使面对固执的人或事物,也能勇敢地斗争到最后。
- 船回沙嘴平,水转峡角出。
- 船回:船靠岸。
- 沙嘴:河岸边的小沙坡。
- 水转:水流转向。
- 峡角:峡谷的角落。
- 注释:描述了夜行舟过黄茅峡时的景色变化。
- 黑暗支祁潭,深阻老蛟窟。
- 支祁潭:传说中的深潭。
- 老蛟窟:古老的大蛇洞穴。
- 注释:形容夜晚的黑暗和神秘。
- 余力且支撑,触险肆奔突。
- 余力:剩余的力量。
- 支撑:抵抗危险或困难。
- 触险:接触危险的事物。
- 肆奔突:任意冲击、冲撞。
- 注释:形容在艰难的环境中仍努力坚持。
- 熊熊望赤虬,远映路未失。
- 熊熊:形容火势旺盛。
- 赤虬:红色的龙。
- 注释:形容火光映照下的景象或情感。
- 谁敢然温犀,照耀到水骨。
- 温犀:用犀牛角制成的镜子。
- 照耀:照亮。
- 水骨:比喻水中的物体或景象。
- 注释:形容火光照彻水中的景象,强调火的力量之大。
- 荒洲暂停桡,风大水潏沕。
- 荒洲:荒凉的河岸。
- 桡(ráo):划桨。
- 水潏沕(yù mì):水声潺潺。
- 注释:描述了舟停泊在荒洲上的情景。
- 蹲夷拥孤裘,寒减心更栗。
- 蹲夷:穿着简陋衣物的当地人。
- 孤裘:单独的皮衣。
- 寒减:因寒冷而感到身体变轻。
- 心更栗:更加感到恐惧或寒冷。
- 注释:形容在寒冷环境中的感受。
- 嗟哉掺舟人,尔劳我弗逸。
- 嗟哉:感叹词,表示感慨。
- 掺舟人:参与航行的人。
- 尔劳我弗逸:你的劳累我不休息。
- 注释:表达对同行者的辛勤付出的感激之情,同时也反映了作者自己的无奈与辛酸。
- 尔劳暂安眠,我劳何时毕?
- 尔劳:你的劳作。
- 我劳:我的劳作。
- 注释:表达了双方劳动的不平衡性,以及对自己未能及时完成工作的遗憾。