缟纻相亲十二年,东风昨夜有啼鹃。
短吟惜别无奇句,几度挥毫意惘然。
【注释】缟纻:指洁白的丝织品。十二年,指从12岁到16岁。东风:春天的风。啼鹃:传说中杜鹃鸟的叫声悲切。
短吟:即小诗。惜别,舍不得别离。几度,不止一次。挥毫,指书写,这里指作诗。惘然:失意的样子。
【赏析】黎乐安是作者在越南的友人,此诗为送别之作。前二句写与黎乐安的友情,后二句写离别时的感慨。全诗用“东风”和“啼鹃”两个事物来表达离愁别绪,十分传神。
缟纻相亲十二年,东风昨夜有啼鹃。
短吟惜别无奇句,几度挥毫意惘然。
【注释】缟纻:指洁白的丝织品。十二年,指从12岁到16岁。东风:春天的风。啼鹃:传说中杜鹃鸟的叫声悲切。
短吟:即小诗。惜别,舍不得别离。几度,不止一次。挥毫,指书写,这里指作诗。惘然:失意的样子。
【赏析】黎乐安是作者在越南的友人,此诗为送别之作。前二句写与黎乐安的友情,后二句写离别时的感慨。全诗用“东风”和“啼鹃”两个事物来表达离愁别绪,十分传神。
【注释】 又因明月千家雪树影寒霜月二句松坡成篇余亦足成二律其一: 更深,更深夜半的时候。群籁息,各种声音都静下来。寂寂,寂静无声。立寒庭,独自立在寒凉的庭院中。 明月千家雪,疏灯一点星。 明月皎洁如雪,洒遍千家;疏灯光点稀疏闪烁,如同星星。 天光侵户牖,夜气入虚灵。 天空的月光照射进屋内,夜露的气息渗入虚无缥缈的灵气之中。 小饮休教醉,长令方寸醒。 微醉时不要放纵,要常常清醒保持神志。 【赏析】
山行即事 烟景迎骄马,晴光入望中。 万峰生晓翠,远树乱春红。 鱼跃桃花水,莺啼柳絮风。 云山缘尚浅,空羡草堂翁。 注释: 1. 烟景迎骄马:烟雾缭绕的景象中,骄阳似火的马匹奔腾而过。 2. 晴光入望中:阳光明媚,照射在视野之中。 3. 万峰生晓翠:早晨的山峰上,覆盖着一层淡淡的绿色。 4. 远树乱春红:远处的树木在春天的阳光下,显得五彩斑斓。 5. 鱼跃桃花水:鱼儿在桃花盛开的水中跳跃。 6.
《夜行》 车马秋萧瑟,征途夜可怜。 月光澄爽气,山影隔凉烟。 明灭渔村火,横斜野渡船。 远天空极目,箕斗落峰前。 注释: - 车马秋萧瑟:指秋天的车马行驶时发出的声音,萧瑟形容声音凄凉、冷清。 - 征途夜可怜:征途(旅途)在夜晚显得格外可恨或令人怜悯,因为夜晚的旅程常常更加孤独和漫长。 - 月光澄爽气:月光清澈明朗,给人带来清爽的感觉。 - 山影隔凉烟:山的影子映照在凉爽的烟雾中
立秋前一日暑甚因步水上见时景已有秋意避炎无处所,为逐水边过。 莲萼飘红粉,蘋花乱白波。 只知秋已近,恰畏暑偏多。 微咏清商曲,临流望素河。 注释: 1. 《立秋前一日暑甚因步水上见时景已有秋意》:立秋前一天,天气非常炎热,作者在水上散步,看到了秋天的景象。 2. 避炎无处所,为逐水边过:为了躲避炎热,作者不得不在河边度过这个炎热的午后。 3. 莲萼飘红粉,蘋花乱白波:莲花的花瓣飘散着红色
【注释】: 万壑千峰里,鞭丝独往还:万壑千山中,只有马鞭声在回荡。鞭丝,即缰绳。万壑千峰,指群山连绵,深谷纵横;鞭丝独往还,指诗人独自骑马穿行于群山之间。 荒烟迷野径,落叶满空山:荒芜的烟云迷漫着野外小径,遍地的落叶布满了空空的山谷。 石塔青松掩,柴门碧水环:青翠的山峰和苍劲的松树掩映在古老的石塔之中,一湾碧水环绕着简陋的茅舍。 老僧无个事,镇日闭禅关:年迈的僧人没什么事情,终日关门打坐修禅。
春暮 春事馀多少,凄其感物华。 连绵三日雨,零落半帘花。 绿树繁阴重,高楼夕照斜。 怀人归未得,芳草满天涯。 【注释】 (1)“春事”:指春天里的事情,即春天的景色和气象。 (2)“凄其”:形容悲伤、凄凉的感觉。 (3)“物华”:指春天的景物。 (4)“绵延”:连绵不断。 (5)“半帘花”:半遮半掩地落在窗帘上的花瓣。 (6)“繁阴”:浓密的树荫。 (7)“高楼”:指高高的建筑物,这里指楼阁。
这首诗是唐代诗人韦应物的作品,描绘了夜晚安静的场景和内心感受。下面是逐句释义及赏析: 1. 坐久群嚣息:长时间坐着,周围喧闹声逐渐消失。这里的“群嚣”指的是周围的嘈杂声,“息”表示停止。 2. 微吟夜已央:轻轻吟诵,时间已经晚了(夜已央)。这里用“微吟”来形容低声吟唱,而“夜已央”则表达了时间的流逝。 3. 闲心常自照:心中常常有闲暇的光亮。这里的“闲心”指的是内心的平静与宁静
再出东郊 走出京城的东郊,心情格外舒畅。 芳园归几日,重适野人家。 在郊外的小屋里住了几天,重新回到了熟悉的田园生活中。 树树闻山鸟,村村见杏花。 四周的山峦上,传来了鸟儿的鸣叫声;村子里到处都是盛开的杏花。 溪痕新涨雨,草色渐藏沙。 山间的溪流因为刚刚下过雨而水流湍急,草地的颜色也开始由绿色转为黄色。 依旧东皋路,旋看易物华。 虽然回到了熟悉的道路,但看到周围的一切变得如此富饶美好
晓霁郊行 新晴寒气峭,晨色上巾车。 霁雪迎残月,明霞度晓鸦。 山溪初解冻,野草未生芽。 为忆江南路,东风到处花。 注释及赏析: 1. 新晴寒气峭:新晴即晴朗的天气,寒气峭则形容天气非常寒冷。 2. 晨色上巾车:清晨的景色映照在车上。 3. 霁雪迎残月:雨后的雪融化后迎接着残存的月亮。 4. 明霞度晓鸦:明亮的霞光穿过早晨的乌鸦。 5. 山溪初解冻:山间的小溪开始解冻。 6. 野草未生芽
【解析】 此题考查的是诗歌的默写。考生默写时要在理解诗意的基础上来记忆,同时要抓住关键字词如“笛”“正月明”等来记忆。注意不要出现错别字或漏字、添字等现象,还要注意书写的工整性。本题要注意以下易错字:笛。 【答案】 闻笛 何处吹长笛,高楼正月明。 梅花飞片片,杨柳绿盈盈。 万里凄凉影,三年离别情。 独立忆江城
诗句原文: 太和堂上正三春,把笔倾杯两意亲。毡笠羊裘心自远,知君不是等闲人。 注释: - “太和堂上”指代一个特定的场合或地点。 - “正三春”意味着这个时间点是在春天。 - “把笔倾杯两意亲”描述了一种文人间的深情交流方式,通过书写和饮酒来表达彼此的情感。 - “毡笠羊裘”指的是黎乐安穿着的服饰,象征着他的简朴和不拘泥于世俗的生活态度。 - “心自远”表达了他内心的超脱和对世事的淡然。 -
【注释】 ①东辽:古县名,在今辽宁辽阳市东。 ②方书:指南朝梁人徐勉所撰《华林遍略经》。此诗作者用其内容来说明自己的归国目的。 ③没齿:一生的寿命。 【赏析】 这首诗是唐代宗大历三年(768)诗人自越南回国时所作。诗人借方氏之口,表达自己归心似箭的心情,并表示对唐王朝的忠诚与感激。 “半生已分老东辽”,开篇点明诗人的归国原因:他已半生的光阴都在东辽消磨了(指流寓东辽,即今辽宁省辽阳市)
诗句:诏许羁臣故国回,天书一纸下三台。 译文:皇上准许我们这些被囚禁的臣子回到自己的国家,特此赐下圣旨,让三台接受我们的归国请求。 注释:羁臣 - 被囚禁的大臣;诏许 - 皇帝的命令允许;故国 - 自己的祖国;下三台 - 将诏书下发给三台,即朝廷的三个机构或部门。 赏析:这首诗表达了作者对国家的热爱和忠诚,同时也反映了当时政治局势的动荡不安。作者通过这首诗向皇帝表达自己的愿望
【解析】 “琐尾流离痛从亡”,琐尾,指战乱之年妇女的发髻用细线束成的一种形式;流离,指在战争中四处流散;痛从亡,形容战争的残酷。此句意为:我的头发被细线束住,像战乱中妇女的发髻一样;到处流亡,痛苦不堪。 “沈沙折戟战场荒”,沈沙,沉没在水中;折戟,折断的兵器。此句意为:沉没在水里的兵器,见证了战场的荒凉。 “英山岚翠琤江水,回首当年总断肠”,英山,指长江以南的山区;岚翠,指山间云雾缭绕,景色秀丽
注释 1. 云山几万隔黔滇:形容路途遥远。云山,这里指代的是遥远的山峦。黔滇,指中国贵州省和云南省。 2. 铜柱西南更有天:铜柱是古代的一种度量衡标准,西南指的是中国的西南部地区,有更的意思,表示更加远。 3. 日暮怀君舒望眼:日暮,指太阳即将落山的时候。怀君,思念朋友。舒望眼,舒展眼睛,表达出对远方朋友的思念之情。 4. 断魂只在夕阳边:断魂,形容极度悲伤,灵魂都快要断了。只在夕阳边
诗句原文: 杯酒相邀强作欢,贺君不敢泪阑干。 黯然已是悲生别,况复音书一纸难。 译文注释: - 诗句注释: - 强作欢:虽然表面上勉强做出高兴的样子。 - 贺君:表示对友人的敬意或祝贺。 - 泪阑干:泪水无法抑制地流下。 - 悲生别:因离别而感到悲伤。 - 音书一纸难:形容书信难以传递,意味着消息的稀缺和沟通的困难。 - 赏析: - 这首诗表达了送别友人时的复杂情感