驼牟冈下昼攒矢,朔马来饮汴河水。康王出和敌不和,犹敕朝臣奉金绮。
使者多人不记名,铮铮铁有洪佛子。冷山囚絷十五年,几番嚼碎睢阳齿。
上天好还鉴孤忠,节毛落尽归乡里。到来白首对明廷,那知贼桧诪张技。
指嗾狂犬吠狺狺,万里南迁到儋耳。坐令玺书恩不下,殿中枉费黄麻纸。
呜呼思陵非忍人,也念小臣歌《陟屺》。子母犹劳金帛颁,父兄宁听冰天死。
惜哉庸臣实误国,遂教天子长蒙耻。奸回有柄和遂成,柔懦无能仇竟已。
千年展册留郁怒,已死奸谀剑欲指。纥干山雀已不归,叹息孤臣泪空泚。

诗句:

  1. 驼牟冈下昼攒矢,朔马来饮汴河水。康王出和敌不和,犹敕朝臣奉金绮。
  2. 使者多人不记名,铮铮铁有洪佛子。冷山囚絷十五年,几番嚼碎睢阳齿。
  3. 上天好还鉴孤忠,节毛落尽归乡里。到来白首对明廷,那知贼桧诪张技。
  4. 指嗾狂犬吠狺狺,万里南迁到儋耳。坐令玺书恩不下,殿中枉费黄麻纸。
  5. 呜呼思陵非忍人,也念小臣歌《陟屺》。子母犹劳金帛颁,父兄宁听冰天死。
  6. 惜哉庸臣实误国,遂教天子长蒙耻。奸回有柄和遂成,柔懦无能仇竟已。
  7. 千年展册留郁怒,已死奸谀剑欲指。纥干山雀已不归,叹息孤臣泪空泚。

译文:
在驼牟冈下白天聚集着弓箭,北方的马匹来到汴河水边饮水。康王出来调和敌人却和他们不和,仍然命令大臣们赠送他们黄金丝织的衣服。
使者众多不记得名字,铮铮的声音就像洪和尚一样响亮。被囚禁在寒冷的山上十五年,几次被折磨得吃不下饭。
上天公正地惩罚了那些忠诚的人,他们的毛发全部脱落回归故里。到达京城白发苍苍地面对朝廷,哪里知道那些奸贼陷害他呢?
指挥唆使凶猛的狗叫个不停,向南迁移到了遥远的儋耳。使得皇帝的命令不能下达,大殿里却浪费了很多黄麻纸张。
唉!思陵不是个忍心的人,也想到小臣唱《陟屺》这首诗。母亲和孩子都劳累于颁发金帛,父亲哥哥宁愿在冰天冻地死去。
可惜的是平庸的大臣们真的欺骗了国家,于是让天子永远蒙受耻辱。奸佞之徒有了权力和利益就变得顺从,胆小懦弱无能的人最终被消灭。
千年之后展示这本书卷充满愤怒,已经被杀死的奸佞小人的剑想要指向。纥干山雀已经不在了,只能叹息孤立无援的官员的眼泪白白流淌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。