五载长安寄客身,游踪知尔楚由秦。
乍逢不识生离貌,细语犹疑梦里人。
忆自孩提家遘难,忽相哀咽泪沾巾。
即今飘泊同衰老,乡国茫茫那问津。
诗句释义与赏析
- 大侄秉瑜来自湖广
- 释义:这里的“湖广”泛指长江中下游及以南地区。大侄是指家中的侄子,即诗人的兄弟所生的儿子。
- 译文:你的兄弟(即我的大侄)来自长江中下游和南部地区。
- 五载长安寄客身
- 释义:长安是唐代的都城,这里是诗人长期居住的地方。
- 译文:我在这长安已有五年时间了,一直过着寄居的生活。
- 游踪知尔楚由秦
- 释义:楚国在古代地域范围很大,这里指代诗人的家乡或故乡。秦地也是指代诗人的家乡或故乡。
- 译文:你游历的轨迹我知道那是从你的故乡开始的。
- 乍逢不识生离貌
- 释义:乍相逢,表示刚刚遇见。生离指的是出生时就分开,此处比喻初次见面时难以认出对方的样子。
- 译文:我们初次相遇时,你的模样让我一时间认不出来,因为你与我幼时离别太久。
- 细语犹疑梦里人
- 释义:细语指的是温柔的说话声,梦里人指的是梦中的人或者是久别的亲人。
- 译文:你轻声细语的话语让我怀疑是不是回到了梦中,因为实在是太久了。
- 忆自孩提家遘难
- 释义:孩提,指童年或少年时期。家遇难,表示家庭遭遇了困难。
- 译文:我还记得小时候家里遇到了灾难。
- 忽相哀咽泪沾巾
- 释义:忽然之间感到悲伤,泪水已经打湿了手帕。
- 译文:突然间我感到非常悲伤,泪水已经把手绢都弄湿了。
- 即今飘泊同衰老
- 释义:飘泊,形容四处流浪、漂泊不定。即今,现在。同,一起。
- 译文:现在我和你一样都在四处漂泊,一起面对衰老的命运。
- 乡国茫茫那问津
- 释义:乡,指家乡;国,指国家。那,疑问词,表示反问。问津,意思是询问渡口,引申为寻求帮助或者指点方向。
- 译文:我们的家乡在哪里?我们到哪里去寻求帮助或者指点方向呢?
赏析
这首诗表达了诗人对家人的深切思念之情。通过描写与家人的初次相见和久别重逢的场景,诗人展现了自己内心的痛苦和无助。同时,诗中也流露出一种淡淡的忧郁和无奈,以及对未来命运的担忧和感慨。整体上,这首诗语言优美,情感真挚,是一首表达亲情与思乡之情的经典之作。