纡回石径好,衣袂绝风尘。
夜雨邀高咏,名山抵故人。
忘机林鸟静,着意涧花新。
小坐流泉上,依依茗碗亲。
豪寨
纡回石径好,衣袂绝风尘。
夜雨邀高咏,名山抵故人。
忘机林鸟静,着意涧花新。
小坐流泉上,依依茗碗亲。
译文:
曲折的石径多么美好,衣袖飘动仿佛没有灰尘。
夜晚的雨声催促着我高声吟诵,名山胜景足以慰籍老朋友。
忘却机巧之心,林中的鸟儿如此宁静,刻意欣赏涧中鲜花的新鲜。
在潺潺流水旁小坐,我亲手斟满杯中的茶水,与这美景相伴。
注释:
- 纡回:曲折、盘旋。
- 衣袂:衣服的边缘或袖口。
- 风尘:尘埃和风,泛指世间的纷扰和俗气。
- 夜雨:晚上下雨。
- 名山:著名的山。
- 忘机:忘记一切机巧的心思。
- 着意:刻意,专心致志。
- 小坐:坐下来休息一下。
- 流泉:流动的泉水。
- 依依:形容依恋不舍的样子。
- 茗碗:泡茶用的碗。
赏析:
这首诗描绘的是一幅宁静的自然景色。诗人通过细腻的笔触,展现了山间小路的蜿蜒曲折,以及夜晚雨声的清幽。同时,他表达了与老朋友相聚的愉悦之情,以及在自然中忘却尘世烦恼的闲适。诗中还特别提到了“忘机”这一关键词,体现了诗人对自然的深深敬畏和对世俗的超脱态度。整体而言,这是一首充满山水情怀和人生哲思的佳作。