窃禄成濡滞,离家有岁年。
每听连夜雨,更忆对床眠。
任性难谐俗,谋身拙信天。
宁知折腰后,种秫尚无田。
六月朔得谔斋弟书
窃禄成濡滞,离家有岁年。
每听连夜雨,更忆对床眠。
任性难谐俗,谋身拙信天。
宁知折腰后,种秫尚无田。
注释:
- 六月朔(shíyuèsù):农历每月的初一。朔,月初。
- 窃禄(qiè lù)成:窃取(别人的)俸禄。
- 濡(rú)滞:沾湿停滞。
- 离家(kāi jiā):离开家乡。
- 岁年:一年。
- 连夜雨:连夜下个不停的雨。
- 对床眠(duì tái mián):同床共卧,形容亲密无间。
- 任性(nì xìng):随心所欲,按照自己的意思去做。
- 折腰(zhé yāo):弯腰,表示屈服、顺从。
- 种秫(shú):种植高粱。秫,高粱。
赏析:
这首诗是一首抒情诗,表达了诗人对家人的思念之情。全诗通过叙述诗人在外工作多年,回家时看到亲人已经长大,感到时光流逝,无法回到过去的情感体验来表达。诗人用朴实的语言表达了对家人的思念和愧疚之情,展现了他内心的复杂情感。