层台起虚馆,桂柱兰为堂。
微风从东来,吹动罗衣裳。
翻阶木芍药,薜荔当门墙。
挥杯发清兴,弦歌诵诗草。
繁星映户牖,明月照两厢。
为乐及良时,光景孰云长。
【注释】
起:建造。虚馆:空的馆舍。桂柱:桂木制的柱子。兰堂:兰花装饰的大堂。微风:轻柔的微风。从东来:从东方吹来。罗衣裳:用罗织成的衣服。翻阶:登上台阶。木芍药:芍药花。薛荔(fèi 荔):一种草本植物,叶子长圆形或披针形,花紫色。当门墙:挡在门前。挥杯:举杯饮酒。清兴:高雅的心情。弦歌:弹拨乐器唱歌。诵诗草:诵读诗歌。繁星:指星星。映户牖:照在窗户上。明月:月亮。两厢:两边。乐:快乐。及:及时。良时:好时光。光景:光阴,时间。孰云:谁说。云:“说”的意思。长:长久。
【译文】
层台高耸起空的馆舍,桂木为柱的大厅中兰花香飘荡。
轻柔的微风吹过从东方吹来的罗衣裳,登上台阶欣赏芍药花,薜荔挡在门前墙上。
举杯畅饮心情更加舒畅,弹拨乐器唱着美妙的歌谣。
星星点点地映在窗前,明亮的月光洒满了屋子的两旁。
快乐的时光正好遇上美好的时节,美好的时光怎能说它的短暂?
【赏析】
抒发了作者对神仙生活的向往和追求,表达了他对美好生活的无限热爱。全诗以仙境为背景,描绘了一幅美丽的山水画卷,展现了诗人高洁的人格魅力和超凡脱俗的精神境界。